Новости сайта | О проекте | Контакты
 
Новости сайта
О проекте
Библиотека
Календарь Майя
Контактеры 2012
Каббала
Ученые
Ученые стран мира 2012
Тибетские
Камасутра
Тибетская медицина
Контакты
Отзывы и Предложения
Полезное
Обратная связь
Фотогалерея
Поисковая система
Фотографии
Видео

ТИБЕТСКАЯ ЙОГА И ТАЙНЫЕ ДОКТРИНЫ: Книга вторая

КНИГА ВТОРАЯ

НИРВАНИЧЕСКИЙ ПУТЬ: ЙОГА ВЕЛИКОГО СИМВОЛА

ВВЕДЕНИЕ

I. История учения великого символа

Вероятно, никогда не было дара Востока Западу более замечательного по его философской и религиозное истории или более ценного для изучающего науку управления сознанием, называемую ЙОГОЙ, чем данная Книга. Она содержит квинтэссенцию некоторых из наиболее глубоких доктрин Восточного Оккультизма. Они, однако, не являются устаревшими или забытыми доктринами, вновь открытыми в развалинах культуры, которая расцвела и умерла в прошлом, но доктринами, которые были переданы в наш век через посредство непрерывной последовательности посвященных.

Задолго перед тем, как Христианство достигло Европы, эти учения, теперь озаглавленные «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», излагались для избранного меньшинства среди, ученых Брахманов и Буддистов древней Индии. Согласно Тибетской традиции, воспринятой из индийских источников, считается, что святой Буддист философ Сараха (точная датировка жизни которого, исторически говоря, несколько неопределенна) сформулировал эти учения в первом веке до н. э. или около того, что они уже в его дни были древними, что он, таким образом, был просто одним из длинного и замечательного ряда ГУРУ, которые без искажений передавали учения непосредственно от Великих РИШИ.

Благодаря главному ученику Сараха, знаменитому ГУРУ Нагарджуна и после него через его учеников эти учения, как говорят, продолжали передаваться, вероятно, устно. Затем в одиннадцатом веке н. э., когда Марпа, основатель Школы Карджнутпа спустился в долины Индия из Страны Снежных Хребтов, его родного Тибета, в поисках Божественной Мудрости, эти учения были переданы ему ученым Индийским Буддистом философом Наропа.

Наропа был посвящен в Учения Великого Символа Тилопой, который жил около середины десятого века. Тилопа, согласно традиции Карджиутпа (Кургьуитпа) (см. Книга I) получил эти учения телепатически непосредственно от Ади-Будды, которого Карджиутпы знают как Дордже-Чанг «Держатель Молнии Богов», мистическое имя, символизирующее божественные оккультные силы.

Ввиду того, что эти учения, видимо, уже существовали в Индии задолго до Тилопа, было бы, вероятно, литературно более корректно интерпретировать эту традицию как реально означающую, что Тилопа было телепатически внушено от Дордже-Чанга, Божественного покровителя Каргиутпов, передать эти учения в такой форме, чтобы они стали, как это и произошло, основополагающими учениями нового ряда Каргиутпских ГУРУ в Тибете. К этой интерпретации был более или менее склонен я сам покойный Лама Кази Дава-Самдуп.

Каргиутпская Линия ГУРУ, в которой Тилопа был, таким образом, первым на Земле, а Дордже-Чанг — Духовным Главой, была описана в некоторых исторических деталях в книге «ВЕЛИКИЙ ТИБЕТСКИЙ ЙОГИ МИЛАРЕПА» (стр. 6—8), в работе, которая является одним из лучших комментариев, существующих на английском языке, для практического использования в связи с нашим текстом «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА». Как результат проверки учений Великого Символа, Миларепа, который был последователем Марпа, достиг Состояния Будды в течение одного жизненного периода, как это указывает БИОГРАФИЯ; и по сей день он считается Тибетскими ЙОГИНАМИ всех сект одним из величайших мастеров ЙОГИ, известных Истории.

Согласно «Голубым Летописям» (тиб.— ТЕП-ТЕР-НГОН-РО, том XI, листы 1—3), одного из наиболее достоверных исторических документов Тибета, Высшая Школа философии Великого Символа в Тибете выработала Три Тибетских переложения «ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», непосредственно из Индийских манускриптов-источников. Первое было завещано учителем Нирупа. Второе состоит из двух частей, «Высшей» и «Низшей». «Высшая» была выработана Индийским Чьагна (тиб.— ПХЬАГНА), когда он пребывал в Провинции У. Следующий и более поздний перевод был сделан Нагпо Шердад из Нгари, Тибетцем, который посетил Индию и там встретил Чьагна.

Атша, упомянутый в Книге 1 как первейший из реформаторов Ламаизма, который прибыл в Тибет из Индии в 1038 г. н. э., был первым учителем в Тибете, который четко указал на ИОГИЧЕСКОЕ значение философии Великого Символа; мы можем предположить, что он сам, подобно Миларепе в следующем столетии, был живым примером достоинств, которые следовали из практического ее применения. Дом, другой учитель, выполнил независимое Тибетское изложение ВЕЛИКОГО СИМВОЛА, но, видимо, мало сделал, чтобы пропагандировать свои учения. Марпа сделал свое собственное Тибетское переложение непосредственно из Индийских Текстов, видимо, Санскритских. Другими ЙОГИНАМИ, которые, как известно, делали переводы Великого Символа, были Ваирочана-Ракшита, Нирупа и Речунг, автор «БИОГРАФИИ» Миларепа. Наше сокращенное и уточненное переложение было составлено Падма-Карпо в семнадцатом веке, после того, как он составил многочисленные и более или менее искаженные переводы, находящиеся в обращении в Тибете его дней. Исходя из этого, он написал в Концовке, «Видя, что эти неавторские прибавления, все якобы являющиеся выдержками из различных частей Священных Писаний (которые были вкраплены в текст) в большинстве случаев не верны. Я, Падма-Карпо, (вычеркнул их)».

Таким образом, с предыстрических времен учения, которые теперь выкристаллизировались в «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», были переданы, поскольку заслуживает доверия так полагать, от одного поколения ГУРУ к другому, и тем самым к нашему поколению.

Примечание:

1 Тибетский манускрипт, на котором основывается наш перевод, носил следующее название: «ПХЬЯГ-ЧЕН ГЬИ ЗИН-БРИС БАГУГС-СО» (произносится как: «Чаг Чен Гьи Зин-Ди ЗХУ-Со»), означающее: «Здесь заключается Краткое изложение Великого Символа». Мадам А. Дэвид-Нил также приводит в Приложении к книге «ПОСВЯЩЕНИЯ И ПОСВЯЩЕННЫЕ В ТИБЕТЕ» краткий конспект поучений «ЧАГ-ЧЕН», относительно которых наша Книга II дает первое полное изложение на европейском языке.

ВВЕДЕНИЕ

I. История учения великого символа

Вероятно, никогда не было дара Востока Западу более замечательного по его философской и религиозное истории или более ценного для изучающего науку управления сознанием, называемую ЙОГОЙ, чем данная Книга. Она содержит квинтэссенцию некоторых из наиболее глубоких доктрин Восточного Оккультизма. Они, однако, не являются устаревшими или забытыми доктринами, вновь открытыми в развалинах культуры, которая расцвела и умерла в прошлом, но доктринами, которые были переданы в наш век через посредство непрерывной последовательности посвященных.

Задолго перед тем, как Христианство достигло Европы, эти учения, теперь озаглавленные «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», излагались для избранного меньшинства среди, ученых Брахманов и Буддистов древней Индии. Согласно Тибетской традиции, воспринятой из индийских источников, считается, что святой Буддист философ Сараха (точная датировка жизни которого, исторически говоря, несколько неопределенна) сформулировал эти учения в первом веке до н. э. или около того, что они уже в его дни были древними, что он, таким образом, был просто одним из длинного и замечательного ряда ГУРУ, которые без искажений передавали учения непосредственно от Великих РИШИ.

Благодаря главному ученику Сараха, знаменитому ГУРУ Нагарджуна и после него через его учеников эти учения, как говорят, продолжали передаваться, вероятно, устно. Затем в одиннадцатом веке н. э., когда Марпа, основатель Школы Карджнутпа спустился в долины Индия из Страны Снежных Хребтов, его родного Тибета, в поисках Божественной Мудрости, эти учения были переданы ему ученым Индийским Буддистом философом Наропа.

Наропа был посвящен в Учения Великого Символа Тилопой, который жил около середины десятого века. Тилопа, согласно традиции Карджиутпа (Кургьуитпа) (см. Книга I) получил эти учения телепатически непосредственно от Ади-Будды, которого Карджиутпы знают как Дордже-Чанг «Держатель Молнии Богов», мистическое имя, символизирующее божественные оккультные силы.

Ввиду того, что эти учения, видимо, уже существовали в Индии задолго до Тилопа, было бы, вероятно, литературно более корректно интерпретировать эту традицию как реально означающую, что Тилопа было телепатически внушено от Дордже-Чанга, Божественного покровителя Каргиутпов, передать эти учения в такой форме, чтобы они стали, как это и произошло, основополагающими учениями нового ряда Каргиутпских ГУРУ в Тибете. К этой интерпретации был более или менее склонен я сам покойный Лама Кази Дава-Самдуп.

Каргиутпская Линия ГУРУ, в которой Тилопа был, таким образом, первым на Земле, а Дордже-Чанг — Духовным Главой, была описана в некоторых исторических деталях в книге «ВЕЛИКИЙ ТИБЕТСКИЙ ЙОГИ МИЛАРЕПА» (стр. 6—8), в работе, которая является одним из лучших комментариев, существующих на английском языке, для практического использования в связи с нашим текстом «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА». Как результат проверки учений Великого Символа, Миларепа, который был последователем Марпа, достиг Состояния Будды в течение одного жизненного периода, как это указывает БИОГРАФИЯ; и по сей день он считается Тибетскими ЙОГИНАМИ всех сект одним из величайших мастеров ЙОГИ, известных Истории.

Согласно «Голубым Летописям» (тиб.— ТЕП-ТЕР-НГОН-РО, том XI, листы 1—3), одного из наиболее достоверных исторических документов Тибета, Высшая Школа философии Великого Символа в Тибете выработала Три Тибетских переложения «ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», непосредственно из Индийских манускриптов-источников. Первое было завещано учителем Нирупа. Второе состоит из двух частей, «Высшей» и «Низшей». «Высшая» была выработана Индийским Чьагна (тиб.— ПХЬАГНА), когда он пребывал в Провинции У. Следующий и более поздний перевод был сделан Нагпо Шердад из Нгари, Тибетцем, который посетил Индию и там встретил Чьагна.

Атша, упомянутый в Книге 1 как первейший из реформаторов Ламаизма, который прибыл в Тибет из Индии в 1038 г. н. э., был первым учителем в Тибете, который четко указал на ИОГИЧЕСКОЕ значение философии Великого Символа; мы можем предположить, что он сам, подобно Миларепе в следующем столетии, был живым примером достоинств, которые следовали из практического ее применения. Дом, другой учитель, выполнил независимое Тибетское изложение ВЕЛИКОГО СИМВОЛА, но, видимо, мало сделал, чтобы пропагандировать свои учения. Марпа сделал свое собственное Тибетское переложение непосредственно из Индийских Текстов, видимо, Санскритских. Другими ЙОГИНАМИ, которые, как известно, делали переводы Великого Символа, были Ваирочана-Ракшита, Нирупа и Речунг, автор «БИОГРАФИИ» Миларепа. Наше сокращенное и уточненное переложение было составлено Падма-Карпо в семнадцатом веке, после того, как он составил многочисленные и более или менее искаженные переводы, находящиеся в обращении в Тибете его дней. Исходя из этого, он написал в Концовке, «Видя, что эти неавторские прибавления, все якобы являющиеся выдержками из различных частей Священных Писаний (которые были вкраплены в текст) в большинстве случаев не верны. Я, Падма-Карпо, (вычеркнул их)».

Таким образом, с предыстрических времен учения, которые теперь выкристаллизировались в «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», были переданы, поскольку заслуживает доверия так полагать, от одного поколения ГУРУ к другому, и тем самым к нашему поколению.

Примечание:

1 Тибетский манускрипт, на котором основывается наш перевод, носил следующее название: «ПХЬЯГ-ЧЕН ГЬИ ЗИН-БРИС БАГУГС-СО» (произносится как: «Чаг Чен Гьи Зин-Ди ЗХУ-Со»), означающее: «Здесь заключается Краткое изложение Великого Символа». Мадам А. Дэвид-Нил также приводит в Приложении к книге «ПОСВЯЩЕНИЯ И ПОСВЯЩЕННЫЕ В ТИБЕТЕ» краткий конспект поучений «ЧАГ-ЧЕН», относительно которых наша Книга II дает первое полное изложение на европейском языке.

ВВЕДЕНИЕ

I. История учения великого символа

Вероятно, никогда не было дара Востока Западу более замечательного по его философской и религиозное истории или более ценного для изучающего науку управления сознанием, называемую ЙОГОЙ, чем данная Книга. Она содержит квинтэссенцию некоторых из наиболее глубоких доктрин Восточного Оккультизма. Они, однако, не являются устаревшими или забытыми доктринами, вновь открытыми в развалинах культуры, которая расцвела и умерла в прошлом, но доктринами, которые были переданы в наш век через посредство непрерывной последовательности посвященных.

Задолго перед тем, как Христианство достигло Европы, эти учения, теперь озаглавленные «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», излагались для избранного меньшинства среди, ученых Брахманов и Буддистов древней Индии. Согласно Тибетской традиции, воспринятой из индийских источников, считается, что святой Буддист философ Сараха (точная датировка жизни которого, исторически говоря, несколько неопределенна) сформулировал эти учения в первом веке до н. э. или около того, что они уже в его дни были древними, что он, таким образом, был просто одним из длинного и замечательного ряда ГУРУ, которые без искажений передавали учения непосредственно от Великих РИШИ.

Благодаря главному ученику Сараха, знаменитому ГУРУ Нагарджуна и после него через его учеников эти учения, как говорят, продолжали передаваться, вероятно, устно. Затем в одиннадцатом веке н. э., когда Марпа, основатель Школы Карджнутпа спустился в долины Индия из Страны Снежных Хребтов, его родного Тибета, в поисках Божественной Мудрости, эти учения были переданы ему ученым Индийским Буддистом философом Наропа.

Наропа был посвящен в Учения Великого Символа Тилопой, который жил около середины десятого века. Тилопа, согласно традиции Карджиутпа (Кургьуитпа) (см. Книга I) получил эти учения телепатически непосредственно от Ади-Будды, которого Карджиутпы знают как Дордже-Чанг «Держатель Молнии Богов», мистическое имя, символизирующее божественные оккультные силы.

Ввиду того, что эти учения, видимо, уже существовали в Индии задолго до Тилопа, было бы, вероятно, литературно более корректно интерпретировать эту традицию как реально означающую, что Тилопа было телепатически внушено от Дордже-Чанга, Божественного покровителя Каргиутпов, передать эти учения в такой форме, чтобы они стали, как это и произошло, основополагающими учениями нового ряда Каргиутпских ГУРУ в Тибете. К этой интерпретации был более или менее склонен я сам покойный Лама Кази Дава-Самдуп.

Каргиутпская Линия ГУРУ, в которой Тилопа был, таким образом, первым на Земле, а Дордже-Чанг — Духовным Главой, была описана в некоторых исторических деталях в книге «ВЕЛИКИЙ ТИБЕТСКИЙ ЙОГИ МИЛАРЕПА» (стр. 6—8), в работе, которая является одним из лучших комментариев, существующих на английском языке, для практического использования в связи с нашим текстом «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА». Как результат проверки учений Великого Символа, Миларепа, который был последователем Марпа, достиг Состояния Будды в течение одного жизненного периода, как это указывает БИОГРАФИЯ; и по сей день он считается Тибетскими ЙОГИНАМИ всех сект одним из величайших мастеров ЙОГИ, известных Истории.

Согласно «Голубым Летописям» (тиб.— ТЕП-ТЕР-НГОН-РО, том XI, листы 1—3), одного из наиболее достоверных исторических документов Тибета, Высшая Школа философии Великого Символа в Тибете выработала Три Тибетских переложения «ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», непосредственно из Индийских манускриптов-источников. Первое было завещано учителем Нирупа. Второе состоит из двух частей, «Высшей» и «Низшей». «Высшая» была выработана Индийским Чьагна (тиб.— ПХЬАГНА), когда он пребывал в Провинции У. Следующий и более поздний перевод был сделан Нагпо Шердад из Нгари, Тибетцем, который посетил Индию и там встретил Чьагна.

Атша, упомянутый в Книге 1 как первейший из реформаторов Ламаизма, который прибыл в Тибет из Индии в 1038 г. н. э., был первым учителем в Тибете, который четко указал на ИОГИЧЕСКОЕ значение философии Великого Символа; мы можем предположить, что он сам, подобно Миларепе в следующем столетии, был живым примером достоинств, которые следовали из практического ее применения. Дом, другой учитель, выполнил независимое Тибетское изложение ВЕЛИКОГО СИМВОЛА, но, видимо, мало сделал, чтобы пропагандировать свои учения. Марпа сделал свое собственное Тибетское переложение непосредственно из Индийских Текстов, видимо, Санскритских. Другими ЙОГИНАМИ, которые, как известно, делали переводы Великого Символа, были Ваирочана-Ракшита, Нирупа и Речунг, автор «БИОГРАФИИ» Миларепа. Наше сокращенное и уточненное переложение было составлено Падма-Карпо в семнадцатом веке, после того, как он составил многочисленные и более или менее искаженные переводы, находящиеся в обращении в Тибете его дней. Исходя из этого, он написал в Концовке, «Видя, что эти неавторские прибавления, все якобы являющиеся выдержками из различных частей Священных Писаний (которые были вкраплены в текст) в большинстве случаев не верны. Я, Падма-Карпо, (вычеркнул их)».

Таким образом, с предыстрических времен учения, которые теперь выкристаллизировались в «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», были переданы, поскольку заслуживает доверия так полагать, от одного поколения ГУРУ к другому, и тем самым к нашему поколению.

Примечание:

1 Тибетский манускрипт, на котором основывается наш перевод, носил следующее название: «ПХЬЯГ-ЧЕН ГЬИ ЗИН-БРИС БАГУГС-СО» (произносится как: «Чаг Чен Гьи Зин-Ди ЗХУ-Со»), означающее: «Здесь заключается Краткое изложение Великого Символа». Мадам А. Дэвид-Нил также приводит в Приложении к книге «ПОСВЯЩЕНИЯ И ПОСВЯЩЕННЫЕ В ТИБЕТЕ» краткий конспект поучений «ЧАГ-ЧЕН», относительно которых наша Книга II дает первое полное изложение на европейском языке.

II. Текст и перевод

Текст «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», который мы использовали при подготовке этой Книги, был передан в соответствии с древним и неизменным правилом передачи покойному Ламе Кази Даво-Самдуп (родившемуся в 1868 г., умершему в 1922 г.) от его ГУРУ, покойного Ламы-отшельника Норбу из Баксадуара, Бхутан. Я, издатель, получил его в свою очередь от покойного Ламы отшельника Кази Дава-Самдуп, моего личного учителя, который сделал сам его перевод на европейский язык, как он сам сказал, «для пользы нетибетских людей всего мира».

Как указано в Концовке, Кашмирский король Зханп-хан Зангио подарил своему ГУРУ, Падма-Карпо, более чем двадцать мер шафрана для написания этого текста и текста ШЕСТИ ДОКТРИН, дополняющей его системы практической ЙОГИ, английский перевод которых содержится в Книге III. Оценивая восемьдесят ТОЛА (единица веса в Индии = 11,6 г) на единицу веса и четыре единицы на меру, мы находим, что королевский дар составлял более 6400 тола шафрана. В настоящее время один тола наилучшего шафрана стоит около полутора рупий, так что королевский дар в ваши дни составил бы более, чем 9600 рупий. Принимая, что рупия эквивалентна восемнадцати пенсам, эта сумма равна 720 фунтам стерлингов или около 3600 долларов в эквивалентной стоимости.

Текст, переведенный нами, представляет точную копию текста «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА» в том виде, как он был подготовлен для Кашмирского короля, причем его последующая история такова: В семнадцатом столетии Падма-Карпо, или, как означает его имя, «Всеведующий Белый Лотос», прибыл в Бхутан из Тибета и реформировал Ламаизм Бхутанцев в той же мере, как Атиша, учитель из Индии, реформировавший Ламаизм Тибета шестью столетиями раньше. Падма-Карпо принес с собой в Бхутан дубликат текста «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ Великого Символа», который он подготовил по просьбе короля. Затем, некоторое время спустя, или около ста пятидесяти лет позже, насколько можно точно установить, Чогьал-Ооднам-Гьалтшан подарил одну серебряную монету для выгравирования на каждый деревянный блок-прототип текста «для полей размножения дара религии», как мы читаем в последней строке Концовки.

Наш собственный текст, в ксилографической форме, является копией, отпечатанной с этих самых блоков. Он состоит из семи больших листов, из двух страниц каждый, включая титульный лист; причем, для каждой страницы был использован один блок гравировки. Таким образом, для производства этих блоков набожный даритель выделил четырнадцать серебряных монет.

Эти печатные блоки лежат в Государственном Монастыре Бхутана, в Пунакха, столице. Затем некоторое время спустя, когда наша копия была отпечатана с них, они вместе с печатней были разрушены большим пожаром во время гражданской войны в Бхутане.

Как наш собственный текст поступил во владение переводчика, лучше всего сказать его собственными словами: «С декабря 1887 г. по октябрь 1893 г. я находился в Буксадуаре, Бхутан, вблизи границы Индии, в качестве переводчика при Британском Губернаторе, и именно здесь в первую половину этого периода я встретил своего ГУРУ. Он был широко известен как ГУРУ-Отшельник Норбу (тиб.— СЛОБ-ДПОН-МТШАМС-АПАНОР-БУ, произносимое как ЛОБ-ОН-ТШАС-ПА-НОР-БУ). Норбу само по себе означает «Самоцвет». Имя, которое он получил в это время при своем посвящении, было: «ОН Доброй Репутации» (тиб.— СНЬАН-ГРАГО-БЗАНГ-ПО. Произносится НБАМ-ДА-ЗАНГ-ПО). Вскоре после того, как он принял меня в своем ШИШЬА, я получил от него учения, содержащиеся в «КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», с соответствующим посвящением и руководящими указаниями. Он тогда владел тремя ксилографическими копиями этого «КРАТКОГО ИЗЛОЖЕНИЯ». Одну из них он дал мне при расставании с ним в 1893 г., но она была утеряна. Очень вероятно, она была унесена без моего разрешения из Гангтока, куда я был призван в начале 1905 г. тогдашним Махараджой Сиккима для руководства закрытой школой Бхутиа, Государственного Института Сиккима, в котором я тех пор и остался. В феврале 1916 г. я посетил моего ГУРУ, чтобы отдать ему дань моего уважения и получить от него духовное благословение и помощь в переводе для сэра Джона Вудроффа (псевдоним—Артур Авалон, издатель ТАНТРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ) «ДЕМЧОГ ТАНТРЫ»1. В то же время я получил от него разрешение перевести «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА» и другие аналогичные ЙОГИЧЕСКИЕ трактаты, которые, подобно этому, считались слишком ценными и священными, чтобы выносить их в свет без авторитетной санкции. Давая мне это разрешение, он сказал мне: «Существуют только очень немногие среди подрастающего поколения нашего народа, которые искренне хотят заботиться о том, чтобы прилагать усилия для духовного развития. Поэтому мне кажется, что эти тонкие истины станут более привлекательными для искателей истины в Европе и Америке».

Это был последний мой разговор с моим ГУРУ. Восемью месяцами позже, в возрасте около 78 лет, в октябре 1916 г. он ушел из нашего мира, созревшего для знания. Когда этот визит близился к концу и я собирался получить последнее напутствие моего ГУРУ, он дал мне, как прощальный дар, свою собственную копию «КРАТКОГО ИЗЛОЖЕНИЯ», зная, что я утерял ту копию, которую он мне дал раньше. Странное дело, что эта копия также исчезла. Третья и последняя копия «КРАТКОГО ИЗЛОЖЕНИЯ», принадлежавшая моему ГУРУ, была подарена одному из его учеников, живущих в Буксадуаре, и копия, с которой был сделан наш перевод, является той самой копией, которую получил я от этого ученика позже. Так что, как я уверен, не существует ни одной другой копии нигде, даже в Бхутане. Несколько слов относительно жизни моего ГУРУ могут представить интерес. Он по рождению — уроженец Бхутана, происходящий из древней и уважаемой семьи, далеко известной за ее ревностную поддержку Веры Будды. Его дядя с материнской стороны был настоятелем Государственного Монастыря Бхутана, которому принадлежало учреждение ксилографии «КРАТКОГО ИЗЛОЖЕНИЯ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА». Еще мальчиком он был посвящен в Буддистское Духовенство его родителями, и его дядя, настоятель, стал его ГУРУ. Он прошел свое ученичество и получил свое образование в том монастыре. Он стал не только правомочным наследником мирских владений своего дяди, но был также посвящен, чтобы принять руководство монастырем после смерти его дяди — ГУРУ. В Бхутане его дней общинная борьба была настолько обычной, что даже законные и религиозные права Буддистских священников часто нарушались эгоистичными мирянами; случилось, что право Норбу наследовать достояние его дяди было оспорено некоторыми мирски мыслящими ведущими людьми Пунакха. Для того, чтобы в зрелые годы монастырь, в котором прошло его отрочество, не пострадал вследствие продолжения спора, Норбу оставил его, отказавшись от всего имущества и также от руководства, и ушел в уединенное убежище вблизи Буксадуара, где я отыскал его и нашел в нем своего ГУРУ.

Норбу был БАРХМАЧАРИН в течении всей жизни, (т. е. принял неизменный монашеский обет целомудрия) и полностью предопределенным БХИКШУ (т. е, буддистским священником, или монахом, который отрекся от мира для того, чтобы посвятить себя служению человечеству, без фиксированного местопребывания, и зависимым от милосердия для своего существования). Он был доброжелательной и сильной личностью пламенной веры, чьи глаза видели вне пределов обычного человеческого зрения. После его смерти я остался без ГУРУ.

После того, как покойный Лама Кази Дава-Самдуп и я завершили перевод «БАРДО ТХОД0Л» (опубликованный как «ТИБЕТСКАЯ КНИГА СМЕРТИ», изд-во Оксфордского Университета, 1927) и другие Тибетские работы, в то время как мы были вместе с Гангтоке, Сикким, он знал меня и Учение ВЕЛИКОГО СИМВОЛА и предложил перевести его КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ как фактический текст. Мы начали этот перевод 23 июля 1919 г., и закончили первый черновик довольно быстро для такой трудной задачи — 31 числа того же месяца. Когда он весь целиком был закончен, после последующей проверки, Лама, как переводчик и учитель, адресовал мне это обращение, которое я изложил в письменной форме:

«Я не раз намеревался делать перевод этого текста «КРАТКОГО ИЗЛОЖЕНИЯ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», но тонкая природа сущности предмета, вместе с моей недостаточностью в знании фразеологии европейской и современной философии, которое имеет существенное значение для осуществления понятного английского перевода, удерживали меня. Мое давнишнее желание, таким образом, оставалось неисполненным до сих пор, когда благодаря вашей помощи оно было осуществлено. Поэтому я действительно радуюсь, что оказался способным выполнить предписания моего ГУРУ передать это драгоценное учение всему миру — особенно образованным и мыслящим мужчинам и женщинам Европы и Америки».

Примечание:

1 Этот перевод бл сделан и опубликован в томе VII Тантрических Текстов, изданных Артуром Авалоном, Лондон и Калькутта, 1919.

III. Характер учений великого символа

Великий Символ, известный в Тибете как Ч'аг-Ч'ен1, эквивалентен санскритской МАХА-МУДРЕ («Великая МУДРА», или «Великое отношение», или, как предпочел переводчик в ее связи с Тибетом, «Великий Символ») и представляет написанное руководство к методу достижения средствами ЙОГИ такой умственной концентрации, или однонаправленности сознания (санскр.— ЕКА-ГРА-ТА), которая приводит к мистическому проникновению в реальную природу существования. Он также называется «Срединный Путь» (тиб.—УМАИ-ЛАМ), поскольку он избегает обеих крайностей, которые Будда во всех своих учениях противопоставляет — крайнее аскетическое умерщвление тела, с одной стороны, и приверженность мирскому, или распущенности, с другой. Благодаря следующим ЙОГИЧЕСКИМ учениям, сообщаемым «КРАТКИМ ИЗЛОЖЕНИЕМ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА», человек ставит себя сознательно на Путь, целью которого является НИРВАНА — Освобождение от рабства Круга Природы, от томительного долгого круга смертей в рождений.

Эти учения, как они излагаются нашим текстом, переданные нам через многие поколения в Тибете как устно, так и через манускрипты, отражают большее иле меньшее влияние Тибетского Буддизма. Их фундаментально ЙОГИЧЕСКИЙ характер, однако, неизменен, как показывает сравнение с аналогичными системами ЙОГИ, до сих пор излагаемыми ГУРУ в Индии.

Свами Сатьананда, сам практикующий ЙОГИН и глава небольшой школы ЙОГИ, располагающейся на Ганге, в Вирбхаддаре, вблизи Рикхикоша, Объединенные Провинции, Индия, по моей просьбе критически проверил наш перевод; хотя он склонен не согласиться с некоторыми из несущественных деталей системы Великого Символа, признает ее в существенной части, имеющей более чем обычную ценность. Он говорит о ней: «Она описывает три главных метода воспитания и дисциплинированна сознания: 1) посредством визуализации; 2) путем использования декламации Дордже для управления дыхания и 3) путем отделения сознания от связи с дыханием посредством использования процесса приспособления тела. Я не могу не отметить, что «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА» является единственной работой, известной мне, которая выдвигает именно этот вид ЛОГИЧЕСКОЙ инструкции. Если бы я видел эту работу перед написанием моей «АНУБХУТА ЙОГА САДХАН» (Калькутта, 1916), много времени, потраченного мною в раскрытие подлинного метода Пранайамы (т. е. ЙОГИЧЕСКОГО управления Праной, средствами ЙОГИЧЕСКОГО управления дыханием, или жизнеспособности человеческого тела), было бы сэкономлено».

Как Свами справедливо при этом замечает, наш текст предполагает, что ЙОГА Великого Символа будет выполняться только под личным руководством опытного ГУРУ. Соответственно некоторые детали опущены из текста, поскольку считается, что их сообщает ГУРУ. Это в большей степени также справедливо для всех систем ЙОГИ, которые были переложены в письменной форме: «ЙОГА СУТРЫ». Патанджали является тому классическим примером. Ни одно руководство ЙОГИ не предназначалось быть ничем иным более, чем просто суммаризированным изложением учения, которые первоначально сообщались устно. В большинстве случаев это представляет просто ряд наводящих на мысль замечаний, продиктованных ГУРУ своему ШИШЬА (или ученику) для личного руководства в то время, когда нельзя иметь персональное наблюдение ГУРУ, как например, когда ШИШЬА (по-другому известный как ЧАЛА) время от времени удалялся в уединенное место для целей практического применения указаний.

Свами заканчивает свой критический обзор следующим: «Этот трактат заслуживает внимания всех тех, кто не в состояния практиковать ЙОГУ регулярно. Его теоретическая часть, касающаяся спокойствия сознания, будет очень полезна для них. Не слишком существенно, практикуется ли неподвижность тела и неподвижность речи или нет; или отделяется ли сознание от связи дыхания или нет; человек может легко следовать этому процессу успокоения сознания, и этот процесс, если ему сознательно следовать, является единственным достаточным условием, чтобы даровать практикующему его невообразимое спокойствие, то спокойствие, которое превосходит всякое мирское понимание».

Примечание:

1 Тиб. ПХЬАГ-РГЬА-Ч'ЕН-ПО обычно сокращается до ПХЬАГ-Ч'ЕН, произносимое как Ч'АГ-Ч'ЕН.

IV. Линия Гуру

Индийскую, или являющуюся источником, Линию ГУРУ Учений Великого Символа, которая в посвящении нашего текста называется Белой Династией (или Линией), можно, как мы видели, традиционно проследить с первого века до н. э. до времени Марпа, который основал Тибетскую ветвь ее во время второй половины седьмого века нашей эры. Существует, следовательно, непрерывная история этого учения в той или другой форме на протяжении около двух тысячелетий. Согласно традиционному учению Каргь'тпов, эта история уходит в прошлое, в эру до Христа на неизвестные века.

Марпа, первый из Тибетских ГУРУ этой Линии, как говорят, провел восемнадцать лет в качестве ШИШЬА в Индии и консультировался примерно с сотней ученых индийских философов. Его тибетское изложение Великого СИМВОЛА должно, следовательно, быть основано на наиболее авторитетном тексте, произведенном в его время.

Пережила ли Индийская Линия ГУРУ Школы Великого Символа иностранные вторжения и следующие за этим социальные и религиозные перевороты, которые произошли между днями пребывания Марпа в Индии и нашей эпохой, мы не в состоянии установить.

Вполне может быть, что текст ВЕЛИКОГО СИМВОЛА был утерян в стране, из которой он произошел, подобно многим другим индийским текстам, и сохранился только лишь в переводах.

Тибетская ветвь Белой Линии ГУРУ, рассматриваемая философски, отличается от всех других Тибетских Линий или Школ, она общеизвестна как Каргьутпа, что означает «Последователи Апостолической Преемственности». Со времени Марпа до наших дней Великий Символ, метод мистического проникновения (тиб.—ТА-ВА) был основным в философии Каргьутпа и системах аскетических упражнений.

Миларепа, воспреемник Марпа, был странствующим аскетом, который жил многие годы как отшельник в каменных пещерах среди наиболее непосещаемых уединенных мест высоких снежных гор Тибета, где, благодаря мастерству в ЙОГЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА, он развил сверхъестественные способности самого удивительного вида, как говорится в его «БИОГРАФИИ». Миларепе, святому и преуспевающему мистику в большей мере, чем Марпа, ученому, передавшему Индийское учение, Каргьутпы обязаны своим зарождением как секты практических ЙОГИНОВ, которая по сей день все еще процветает.

В добавление к своим двум наиболее выдающимся ученикам, Двагпо-Лхардие и Рачунг, Миларепа, как считается, развил восемь других учеников до состояния Адептов в ЙОГЕ, 108 других привел к мастерству в науке выработки жизненного тепла (тиб.— Туммо) настолько, что одетые только в хлопчатобумажную ткань, одежду всех Каргьутпа-ЙОГИНОВ, они были стойки к суровым холодам Тибетской зимы; и поставил многочисленных других учеников, мужчин и женщин, на Путь БОДХИЧЕСКОГО Просветления. По словам Рачунга, «благодаря силе его могущественной благосклонности и добрых желаний, он оставил за собой святых учеников, настолько же многочисленных, как звезды в небе. Число тех, кто никогда не вернется в САНГСАРИЧЕСКОЕ (или мирское) существование, было подобно крупинкам песка на Земле. А мужчин и женщин, которые вступили на этот Путь, бесчисленное множество»1.

Двагпо-Лхардже, как уже отмечалось в Книге I, стал преемником Миларепа и третьим из человеческих ГУРУ Каргьутпа Линии. Таким образом, Линия Белых ГУРУ продолжалась, пока не появился двадцать четвертый, в прямой преемственности от Марпа, ГУРУ Падма-Карпо, автор нашего текста «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА». И именно под его именем посвящения, «Самоцвет, Обладающий Силой (Божественной) Речи» (тиб.— НГАГ-ДВАНГ-НОР-БУ), произносимое как НГАГ-ВАНГ-НОР-БУ), Падма-Карпо хорошо известен в записях Иерархии Каргутпа.

Как Глава Иерархии Белой Линии ГУРУ, по-другому известной как КАРГЬУТПА-Линия, Падма-Карпо несомненно имел доступ к различным Тибетским манускриптам ВЕЛИКОГО СИМВОЛА, вместе с их поправками и комментариями, которые накопились в течение шести столетий со времен Марпа. Исходя из этого, как Концовка нашего текста ставит об этом в известность, Падма-Карпо, по желанию своего царственного ученика, короля Кашмира, выделил существенные положения и составил «КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВЕЛИКОГО СИМВОЛА» точно в том виде, в котором мы его имеем.

Согласно надежным преданиям, король пришел к Падма-Карпо, как пилигрим, отказавшись как от своего королевства, так и от мира, точно как это сделал королевский принц Сиддхартха, который стал Буддой Гаутама, и был принят Падма-Карпо в качестве ШИШЬА на испытание. После того, как король провел в аскетизме ряд лет в изучении и ЙОГИЧЕСКОЙ практике под руководством ГУРУ, он возвратился в Кашмир в качестве Буддистского монаха и, видимо, основал там Кашмирскую Иерархию Белой Линии. Покойный Лама Кази Дава-Самдуп был того мнения, что, возможно, некоторая часть из этой Кашмирской Линии отражена в Записях, сохранившихся в Химис, монастыре в Ладаке, поскольку этот монастырь имеет историческую связь со Школой Каргьутпа через посредство отошедших сект Каргьутпов, которые возникли в Бхутане.

Следуя нашему тексту, место йогического уединения Падма-Карпо находится в самой южной части Тибета вблизи границ той области, которая теперь образует государство Бхутан. Здесь же, вероятно, король сделал свой ценный дар из более чем двадцати мер шафрана, доставленного, без сомнения, из Кашмира, Страны Шафрана.

До настоящего времени Падма-Карпо является основным авторитетом по Тантрическому учению Школы Каргьутпа. Его писания содержат образцовые работы по астрологии, медицине, грамматике, философии, метафизике и оккультизму. Ему приписывают составление и издание работ в 52—58 томах. Он был также известным поэтом, и его мистические рапсодии хорошо известны всюду в Бхутане, причем они опубликованы в популярной работе, названной «ЧЕТКИ БОЖЕСТВЕННЫХ ГИМНОВ» (тиб.— РДО-РДИЕ-ГЛУ-ХПРЕНГ, произносимое как ДОРДЖЕ-ЛУ-ХТЕНГ). Он был современником Пятого Далай Ламы, который умер в 1680 г2.

Во времена Падма-Карпо небольшое Гималайское королевство Бхутан было страной еще менее известной, чем Тибет. Его местные жители находились в низких культурных условиях и в сильной мере предавались разбою и междуусобной воине. Тогда, ближе к концу XVII века, и пришел в Бхутан, из Ралунг монастыря Тибета, преемственный ГУРУ Белой Линии, который был предназначен продолжать и привести к успешному завершению духовного очищения, начатого Падма-Карпо. Говорят, его исключительная святость излучала свет, подобный Солнцу среди темноты. Ввиду его необычных религиозных способностей, он приобрел такое доминирующее влияние на Бхутанцев, что они радостно приняли его в качестве первого их ДХАРМА РАДЖУ, или Божественного Короля, и он стал известен им как (Он), обладающий Победоносной Силой Речи, Неотразимый Разрушитель Иллюзии» (тиб.— НГАГ-ДВАНГ-РИАМ-ПГБАЛ-БДУД-ХЛЖОМС-РДОРДЖЕ, произносимое как НГАГ-ВАНГ-НАМ-ГБАЛ-ДУ-ДИУМ-ДО-РДЖЕ). Через него, в свою очередь, и тем самым к отшельнику ГУРУ Норбу, учения ВЕЛИКОГО СИМВОЛА продолжали распространяться и передаваться.

Такова эта представляющая интерес история ВЕЛИКОГО СИМВОЛА и нашего КРАТКОГО ИЗЛОЖЕНИЯ его, и история Белой Линии ГУРУ, через которых эти учения были переданы к нам. И первейшее желание переводчика состоит в том, чтобы всем, кто прочел эту книгу с пониманием, можно было бы тем самым помочь, пусть хотя бы не в сильной степени, вступить на Путь и, в конце концов, достичь Высшей Цели.

Примечания:

1 См.: «ВЕЛИКИЙ ТИБЕТСКИЙ ЙОГИ МИЛАРЕПА», стр. 304.

2 См.: Сэр Чарльз Вэлл. «ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ ТИБЕТА», Лондон, 1924, стр. 37.

Слова Будды из канона Пали

«Как у Великого Океана, о ученики, имеется только один вкус, вкус соли, также, о ученики, в учении, которому Я наставляю вас, один только вкус, вкус «Избавления».

«Этот народ, который различает самих себя, достигнув существования,

погружен в существование, восхваляет существование».

«Смотри на этот пестрый мир, погруженный в Неведение, полный неосвобожденных любящих удовольствие существ».

«Если человек не прилагает усилия по Каждому случаю, не существует для другого, не живет ради других, воистину, он не живет святой жизнью».

«Колесо сломано; Бесстрастность достигается.

Русло реки высыхает; никакая вода не течет, не покатится более сломанное колесо. Это — конец Страдания».

«Удана» (перевод Д. М. Стронг)

НИРВАНИЧЕСКИЙ ПУТЬ: ЙОГА ВЕЛИКОГО СИМВОЛА (ВЫРАЖЕНИЕ ПОЧТЕНИЯ)


1. Почтение Драгоценной Белой Династии (ГУРУ).

ВСТУПЛЕНИЕ

2. Здесь в изложении этого Руководства, называемого «ЙОГА Великого Символа Одновременно рожденного»1, предназначенного для приведения обычной последовательной смены Познающего лицом к лицу с чистой Божественной Мудростью2, содержатся предварительные наставления, сущность предмета изложения и заключение.

Примечание:

1 Когда благодаря выполнению ЙОГИЧЕСКОЙ медитации устанавливается общение между человеческим разумом и Божественным Разумом или между обычным человеческим сознанием и сверхнормальным Космическим Сознанием, человек достигает истинного понимания себя. Он осознает интуитивно, что познающий и все объекты знания, или все познаваемое, представляют неотделимое единство; и одновременно с этим осознанием рождается Великий Символ, который оккультно обозначает это духовное озарение. Подобно философскому камню, Великий Символ удаляет из сознания остатки Неведения (АВИДЬЯ), и человеческое превращается в Божественное благодаря духовной алхимии ЙОГИ.

2 Данный текст называется «Руководство», поскольку он направляет религиозных странников на Путь, ведущий к полному НИРВАНИЧЕСКОМУ Просветлению и Освобождению. Не ранее чем низшее Я будет растворено в Высшем Я, иллюзия личности может быть разрушена; и не ранее того, непрерывная смена (непрерывность) Познающего может быть осознана как не имеющая ни начала, ни конца, поскольку она является вечным единством со Всезнанием. Именно таким образом человеческое поднимается до Божественного и встает лицом к лицу с чистой Божественной Мудростью.

ЧАСТЬ I. Предварительные наставления

3. Предварительные. наставления бывают как мирские, так и духовные.

4. Мирские наставления, которые идут первыми поясняются1.

Примечание:

1 Мирские наставления — это те, которые в проповедях, предназначенных направлять мирян к более высокому образу жизни. Как только принято решение сделать первый шаг по Пути, ученику больше не требуются мирские или экзотерические наставления, и он начинает получать те, которые являются духовными, или, по отношению к непросветленной толпе, умственно не способной понять их, эзотерическими.

Прибежище, решительность и общение с Гуру

5. В духовных наставлениях, которые идут следующими, первые шаги должны начинаться с Прибежища и Решительности, и они приводят к Общению с ГУРУ1 .

Примечания:

1 Эта часть наставлений может быть приспособлена, если необходимо, к религиозным склонностям ученика, для индусского ЙОГИНА, например, ритуал, здесь подразумеваемый, был бы, вероятно, заменен на Буддистский ритуал, аналогичный ритуалу его собственной секты, или же ему не будет предписано никакого ритуала вообще, как это сделал брамин ЙОГИН в Рикхикеше, в Верхнем Ганго, от которого я получил некоторое ЙОГИЧЕСКОЕ руководство. Представляя наиболее известный исторический пример Того, Кто добился Высшей Победы, Будда Гаутама правильно рассматривается Буддистами в качестве Прибежища и Наставника, Которому ученик, в начале Пути, который Он Сам прошел, должен доверять. Для неофита такая вера — это первейшая необходимость. Без веры в то, что существует Цель, которую можно достичь, первый шаг на Пути был бы невозможен. Следовательно, предварительное правило состоит в том, что неофит должен с самого начала духовного пути придать соответствующую форму выражению этой веры. Сообразно этому правилу, Буддист Тибета применяет пятисторонний ритуал, в следующем виде:

а) Прибежище в его длинной Тибетской форме. Первая и существенная часть его, которая походит на краткое тройное Прибежище Южного Буддиста, излагается таким образом: «Благодаря заступничеству ГУРУ, мы (т. е. все существа) идет за прибежищем к Будде. Мы идет за прибежищем к Учению Будды. Мы идем за прибежищем к Учению Будды. Мы идем за прибежищем к Обществу Лам».

б) Решительность в своей краткой форме: «Я решил стать Буддой для того, чтобы я смог стать способным помогать всем чувствующим существам достичь Состояния Будды».

в) Медитация над Дхаьяни Будда Ваджра-Сатва (тиб.—Дордже-Семпа) и повторение МАНТРЫ В СТО СЛОГОВ» для искупления дурной КАРМЫ.

г) Принесение Вселенной в мистическую жертву, что в этой связи символизирует отречение от мира и от Санг-САРЫ в целом.

д) Общение с ГУРУ (Учителем) путем визуализации этих ГУРУ, как сидящих в ЙОГИЧЕСКОЙ позе вдоль перпендикулярной линии, один непосредственно выше другого, причем человеческий ГУРУ царит над головой ученика, а другие в их обусловленном порядке апостолической преемственности, с Небесным ГУРУ, ВАДЖРА-ДХАРА (тиб — ДОРДЖЕ-ЧАНГ) на самом верху.

Семь телесных поз1

6. Затем, как было записано в «РЕАЛИЗАЦИИ ВАИРОЧАНА»2, «Выпрями тело и прими ДОРДЖЕ-позу3. Однонаправленность сознания — это Путь, ведущий к Великому Символу».

7. Соответственно расположи ступни в Будда-позе4. Расположи кисти плоско и уравновешенными ниже пупка5. Выпрями позвоночный столб. Выстави диафрагму. Согни шею в форме крючка, прижав подбородок точно против Адамова яблока6. Расположи язык у основания рта7.

8. Обычно разум управляется чувствами и именно взгляд главным образом управляет им. Следовательно, не моргая глазами и не двигая ими, фокусируй пристальный взгляд на расстоянии около пяти с половиной футов8.

9. Эти семь поз, описанных выше, называются Семью Методами Ваирочана (т. е. семью средствами понимания психо-физических процессов). Они образуют пятиричный метод вызывания глубокой медитации физическими средствами9.

Примечания:

1 На Санскрите они известны как АСАНЫ. Они прерывают или укорачивают цепь, некоторые телесные силы или токи, и таким образом в сильной мере помогают практикованию ЙОГИ. Они также делают тело гибким и способным к большой выносливости, устраняют нежелательные физические состояния, исцеляют болезни и успокаивают функционирующие органы и сознание.

2 По тексту: РНАМ-СНАНГ-НГОН-БЫОНГ (произносится как НАМ-НАНГ-НОГН-ДЖАНГ) заголовок Тибетского трактата по йоге, предназначенного для руководства процессом осознания, что все явления иллюзорны. Ваирочана (тиб.— Нампар-нан-гзад)—это Дхвани Будда Центра. Он символизирует ДХАРМА-ДХАТУ, или Фундаментальную Мудрость. Благодаря приведению себя в духовное общение с Ваирочана, осознается истинная природа существования.

3 ДОРДЖЕ — это ЛАМАИЧЕСКИИ СКИПЕТР, а ДОРДЖЕ-поза (или АСАНА) — это поза равновесия как психического, так и физического, символизируемого равновесием ДОРДЖЕ (Скипетра).

4 Дословно «Расположи ступню в позе ДОРДЖЕ», т. те. это поза со скрещенными ногами, в которой обычно изображается Будда, называемая индусами поза Лотоса (санскр.— ПАДМАСАНА), где правая ступня укладывается на левое бедро, а затем левая — на правое.

5 В этой позе, которая является позой медитации, кисти держатся открытыми, ладонями вверх и горизонтально, точно ниже уровня пупка, причем средний палец одной руки и средний палец другой касаются кончиками, а большие пальцы сложены у основания указательных пальцев.

6 Дословно: «узел», т. е. Адамово Яблоко.

7 Свами Сатьананда, на которого мы ссылались во Введении, считает этот отрывок неполным в своих наставлениях. Он пишет, критикуя его: «Язык следует фактически располагать не у основания рта, а завернутым наверх таким образом, чтобы кончик достигал крюкообразных образований у начала внутренних ноздревых отверстий и путем прижатия к ним затыкал эти отверстиям Это упражнение известно как КХЕЧАРИ МУДРА. Без него ИОГИН не может реализовать спокойного состояния во времени выполнения АСАНЫ, но до тех пор, пока начинающий не произведет определенного продвижения в ЙОГЕ, КХЕЧАРИ МУДРА не используется. «Чтобы выполнять КХЕЧАРИ МУДРУ, язык сам по себе должен быть сначала натренирован и в большинстве случаев должен постепенно удлиняться. Это удлинение осуществляется путем массирования и вытягивания языка. Также обычно необходимо для большинства ИОГИНОВ, которые желают практиковать эту МУДРУ, подрезать мало-помалу, в течение периода в некоторое число месяцев мембрану под нижней поверхностью языка, которая удерживает язык в центре. ИОГИНЫ благодаря этому средству, подобно животному, которое в зимней спячке закрывает свои внутренние носовые отверстия языком, достигают способности задерживать жизненные процессы тела. Это проявляется в консервации энергии и долголетии, но само по себе не способствует духовному продвижению. ЛОГИЧЕСКОЕ укорочение циркуляции чисто физических и животных функций тела имеет пользу только как помощь для преодоления низшего Я.

8 Дословно: «на расстоянии ярма». Поскольку ярмо является индийской мерой длины, основанной на ширине ярма для пары запряженных волов, это расстояние, таким образом, равно примерно пяти с половиной футам (т. е. 168 см).

9 Параграф, который следует, излагает этот пятиричный метод, а второй, следующий за ним параграф излагает достигаемые результаты.

Эффекты семи телесных поз

10. Поза со скрещенными ногами делает правильным дыхание1. Поза равновесия уравнивает жизненное тепло тела2. Выпрямление позвоночного столба вместе с расширением диафрагмы упорядочивает нервный флюид, заполняющий тело3. Сгибание шеи регулирует выдыхание4. Расположение языка у корня рта совместно с фокусированием пристального взгляда побуждает жизненную силу5 войти в срединный нерв6.

11. Как только таким образом заставишь пять «воздухов» войти в срединный нерв, другие управляющие функциями «воздуха»7 также входят в него, и тогда пробуждается Мудрость He-Познания, по-другому известная как телесное спокойствие, или недвижимость тела, или тело, пребывающее в его природном состоянии8.

Примечания:

1 Дословно: «двигающийся вниз воздух».

2 Дословно: «уравнивающий тепло воздух».

3 Дословно: «воздух, называемый наполняющим».

4 Дословно: «двигающийся вверх воздух».

5 Дословно: «имеющий силу жизни воздух». В каждой из этих пяти ссылок «воздух» относится к управляющей функцией тела энергии, для которой нет никакого точного эквивалента на языке европейской философии. На Санскрите он известен как Права (см. «ТИБЕТСКАЯ КНИГА СМЕРТИ», стр. 214—215).

6 Это главный канал для протекания жизненной силы. Он проходит через центр позвоночного столба. Вспомогательные психические нервы ответвляются от него и распределяют к каждому из психических центров (санскр.— ЧАКРА) жизненную или ПРАНИЧЕСКУЮ энергию, от которой предельно зависят все психо-физические процессы (см. там же, стр. 215—217).

7 Эти управляют процессами, такими как процессы пищеварения, секреции, циркуляции, передачи психических импульсов, ощущений и т. п. (см. там же, стр. 215).

8 Природное состояние тела, как и всех вещей,— это состояние совершенного покоя.

Спокойствие речи

12. Соблюдение молчания после того, как удален наружу безжизненный воздух (с выдохом), называется спокойствием или недвижимостью речи, или речью, пребывающей в природном состоянии.

13. Не думай о прошлом. Не думай о будущем. Не думай о том, что ты фактически занимаешься медитацией. Не рассматривай Пустоту как являющуюся бессодержательной1.

14. В этом состоянии не пытайся анализировать ни какое из впечатлений, воспринимаемых пятью чувствами, говоря, «Это есть, это не есть»2. Но по меньшей мере на немного во время выполнения непрерывной медитации удерживай тело настолько же спокойным, насколько оно

спокойно у спящего ребенка, а сознание — в его природном состоянии (т. е. свободным от всех процессов мышления).

Примечания:

1 Пустота (тиб.— ТОНГ-ПА-НЬИД; санскр.— ШУНЬАТА) — это не пустота бессодержательности, а Тамость, Образец Бытия, Причина и Источник всего, что составляет имеющее пределы, конечное. Таким образом ее нельзя рассматривать в понятиях феноменального или САНГСАРИЧЕСКОГО Опыта, это только непросветленный считает Ее как являющуюся бессодержательной.

2 БОДХИЧЕСКИИ Путь это «Срединный Путь», избегающий таких крайностей, утвердительности и отрицательности, что эти два утверждения и означают (см. Книгу II).

Спокойствие разума

15. Было сказано: Благодаря воздерживанию всецело от формирования мыслей и умственных визуализаций,

Благодаря поддерживанию телесного спокойствия спящего ребенка, И прилеганию усилий кротко и усердно, чтобы следовать поучениям ГУРУ. Возникает несомненно Одновременно-Рожденное Состояние1.

16.Тилопа сказал: Не создавай образа, не создавай мысли, не анализируй, не медитируй, не размышляй; Удерживай ум в его природном состоянии.

17.Мастер Доктрин, Лунный, Лучезарный Юноша2, сказал: «Неотвлеченность — это Путь, которым идут все Будды».

18.Это именно то, что называется умственным спокойствием, недвижимостью сознания или умом, пребывающим в его природном состоянии 3.

Примечания:

1 Это является реализацией, на которую нацелена практика ЙОГИ Великого Символа, как это показано выше.

2 Эти заглавия, названия, как они содержатся в нашем тексте, относятся к Гампопа, по-другому известному как Двагпо-Дхардже, главному ученику Миларепа и прямому его духовному преемнику, составителю наставлений, образующих предмет изложения Книги I.

3 Дословно: «пребывание в своем собственном месте». Неотвлеченность означает совершенное спокойствие тела, речи и сознания; тело, и речь, и сознание, согласно этой ЙОГИ, неотделимо взаимозависимы. В этой связи следует заметить, что слово НАДДЖОР (рналбьор), Тибетский эквивалент Санскритского слова ЙОГА, в отличие от слова ЙОГА, не символизирует «соединение», а «совершенное умственное спокойствие» и, следовательно, мастерство в созерцании (или медитации).

Четыре воспоминания

19. Нагарджуна1 сказал: «О Могущественный2, Четыре Воспоминания3 безошибочно показывают следы Пути, пройденного Буддами4. Да сохранишь ты неусыпную бдительность к ним во все времена». Вследствие невнимательности к ним всякие духовные усилия становятся бесплодными4.

20. Умственное состояние этого воспоминания это Неотвлеченность. Она была так определена в «АБХИД-ХАРМЕ»5. «Воспоминание это незабывание вещей, с которыми уже был однажды хорошо знаком».

Примечания:

1 Согласно Ламаическому преданию, Нагараджуна, как считается, родился в первом веке до нашей эры, или около четырех столетий спустя после ПАРАНИРВАНА Будды, и прожил шестьсот лет. Его работа в этом мире продолжалась во втором и третьем веках нашей эры. После этого он, как считают, удалился в тайное убежище в Южной Индии, откуда духовно направлял, как ГУРУ, своего любимого друга и покровителя Индийского короля, которому и был дан первоначально совет, содержащийся в этих строках. Нагараджуна был первым великим представителем Мадхьамика Философий, которая оказала глубокое влияние на Тибетский Буддизм и окончательно выкристаллизировалась в великой канонической работе Северного Буддизма, известной как ПРАДНА — ПАРАМИТА (см. Книгу VII).

2 Нагарджуна обращается к Индийскому Буддисту, королю Викрамадитва (Удьана), известному в Тибете как Дечод-Зангпо, с намерением внушить ему важность удержания сознания фиксированным на «Четырех Воспоминаниях:», сопоставимых с «Четырьмя СМРИТИ» у Индусов, которые можно классифицировать как воспоминания необходимости овладения: 1) телом, 2) чувствами, 3) сознанием и 4) надобности удержания непрерывной бдительности к этим средствам действия, называемым «дверями действия:».

3 Дословно «воспоминание знания тела» с отношением к «Четырем Воспоминаниям».

4 Дословно: «Теми, Которые прошли к Счастью» (тиб.— Бде-Гше-Гс, произн. Де-шай, санскр.— Сугата).

5 На Пали: Абидхамма.

ЧАСТЬ II. Сущность предмета изложения

21. Имеет два раздела: Обычные Упражнения (или Поучения) и Высшие Упражнения1.

Примечание:

1 Целью обычных упражнений является духовное блаженство в пределах Сангсары, в небесных мирах. Целью высших упражнений является Нирвана, вне границ всех небес, миров и состояний сангсарического существования.

Обычные упражнения

22. Первый раздел — Упражнения (Поучения) обыч­ного порядка — также состоит из двух частей: Обретение Опыта Состояния Покоя (тела, речи и со­знания), которое является целью медитации посред­ством выполнения Йоги Одно-Направленности1.

Анализирование существенной природы «Движения» и «He-Движения»2 посредством выполнения Йоги Не­созданного3 и таким образом реализацией Сверхземно­го Сознания4.

Примечания:

1 По тексту: РТСЕ-ГЧИК, произносимое как ТСЕ-ЧИГ (санскр.— ЕКАГРАТА, означающее «ОДНОНАПРАВЛЕННОСТЬ (сознания)» с указанием на интенсивную умственную концентрацию на единственном объекте или мысли.

2 «Не-Движение» — это Сверхземное Сознание, Зритель явлений природы, которыми являются «Движение:», или Скоропреходящее.
Как будет показано дальше в этом трактате, «Движение» представляется мыслями, которые возникают и исчезают.

3 По тексту: СПРОС-БРАЛ (произносимое как ТО-ДАЛ), озна­чающее «отделенный от сотворения (создания)», т. е. Несозданное,
или НИРВАНА, как противоположение с САНГСАРОИ, или вселенной материи и явлений. ЙОГА Несозданного—это метод реализации НИРВАНЫ Несозданного.

4 Или другими словами — НИРВАНИЧЕСКОЕ, или Сверх-САНГСАРИЧЕСКОЕ Сознание.

Первое из обычных упражнений: йога однонаправленности

23. Первая из этих двух частей, именно, Обретение Опыта Состояния Покоя (Недвижимости), которое является целью медитации, посредством выполнения ЙОГИ Однонаправленности, может осуществляться или с объектом (на котором нужно сосредоточиться) или без него. Если используется какой-либо объект, он может быть дыхательным объектом или недыхательным объектом.

Использование недыхательных объектов

24. Предписываются недыхательные объекты двух видов: обычные объекты, подобные маленькому шарику или маленькому кусочку дерева1 и Святые объекты, подобные символическим изображениям телесной формы, речи (или слова) и сознания (или мысли) Будды.

Примечание:

1 Шарик может быть из любого материала — дерева, кости, металла, глины, стекла или кристалла; кусочек дерева может быть любой формы.

Сосредоточение на маленьком шарике или кусочке дерева

25. Теперь следует метод использования объектов первого вида, именно обычного объекта, подобного маленькому шарику или маленькому кусочку дерева.

26. Положи маленький шарик или маленький кусочек дерева1 перед собой в качестве объекта, на котором следует концентрировать свою мысль. Не допускай «Познающему»2 ни блуждать, ни пытаться отождествлять себя с ним, но фиксируй пристальный взгляд на этом объекте однонаправленно.

27. Медитируй над ГУРУ как пребывающем (восседающем) выше, чем темя твоей головы3. Рассматривай его как являющегося на самом деле Буддой. Молись ему, используя МАНАМ-КХАМА Молитву4 и добавляй такую просьбу к этой молитве «Удостой меня Твоими «дароносными волнами», чтобы я смог достичь наивысшего блага Великого Символа»5.

28. Затем, помолившись о даровании блага «дароносных волн», погрузи их в себя. Думай, что твое сознание слилось с Божественным Сознанием (ГУРУ)6 и оставайся в этом состоянии искупления как можно дольше.

29. Какие бы переживания сознания не происходили от раза к разу, сообщай ГУРУ (через регулярные интервалы) и продолжай медитацию.

30. Если угнетен сонливостью, сделай устойчивый взгляд, медитируя в месте, из которого может быть видно обширное пространство природы. Если сознание вялое, также применяй этот метод (для освоения его), и дисциплинируй его с помощью неотвлекаемой концентрации7. Если сознание неуспокоенное (или блуждающее), сядь внутри уединенного убежища, опусти взгляд и сделай телесное и умственное расслабление главной задачей на данное время.

Примечания:

1 Очень часто — это обычная палка, стоящая вертикально и воткнутая заостренным концом в землю пещеры или места медитации.

2 По тексту: СХЕС-ПА (произн. СХЕ-ПА): «Сознание», «Узнающий», т. е. сознание при своем узнавании или познавании функций.

3 На темени головы, как раз у соединения теменных костей черепа, располагается «Дыра Брамы» (санскр.— БРАХ-МАРАНД-PА); откуда, согласно ЛОГИЧЕСКИМ учениям, обычно выходит из тела принцип сознания или навсегда при смерти, или временно в САМАДХИЧЕСКОМ трансе. Визуализация ГУРУ, как пребывающего сидящим над теменем, таким образом, имеет эзотерическое значение для ИОГИНА.

4 По тексту: «МА-НАМ-МКХАХ-МА» (произн. МА-НАМ-КХА. МА). Это имеет отношение к материям, настолько же бесконечным по числу, насколько бесконечны небеса по протяженности. Материи рассматриваются как вследствие веры в то, что каждое чувствуюшее существо уже было материей некоторое время в следовании бесчисленных циклов возрождений и умираний (см. Книгу I).

Молитва же сама следующая:

«Мы, материи, равные по бесконечному числу небесам по бесконечной протяженности, всех чувствующих существ, Ищем прибежища в ГУРУ, Будде и ДХАРМА-КАЙА, Мы ищем прибежища в ГУРУ, как САБХОГА-КАЙА, Мы ищем прибежища в ГУРУ, милостивом НИРВАНА-КАЙА; Мы ищем прибежища в Будде, Драгоценном Едином. Да будет сознание всех чувствующих существ обращено к этому Учению, Да рассеяться заблуждения на Пути. А заблуждения сами да преобразуются в Мудрость. «Три божественных Тела» составляют три стадии в духовной эволюции от человеческого состояния к божественным состояниям (см. Вводную Книгу).

5 «Дароносные волны» — это волны психической энергии, которые стимулируют духовное развитие и в величайшей мере помогают домогающемуся в поисках НИРВАНИЧЕСКОГО Просветления, наивысшего блага ЛОГИЧЕСКИХ упражнений Великого Символа. Эти «дароносные волны» посылаются телепатически от ГУРУ, некоторые из которых существуют на Земле, а другие в сверхчеловеческих сферах. Именно дарование этих «дароносных волн», по-другому известное как «присуждение способности», и составляет действительное духовное посвящение.

6 Ученик должен достичь единения как со своим человеческим ГУРУ, так и через его посредство со сверхчеловеческими ГУРУ Апостолической Преемственности для того, чтобы идти по Пути безопасно и успешно. Человеческое сознание должно быть очищено с помощью одухотворенности этих Учителей и мистически объединено со Всеобщим Разумом, или Всеобщим Сознанием, для того, чтобы добиться Великой Цели.

7 Продолжительная медитация может вызывать усталость тела и сознания, приводящую к вялости и сонливости. Посредством отвлечения внимания и чтобы преодолеть эти препятствия ЙОГИНУ здесь предписывается удалиться в место, подобное изолированной вершине холма, благодаря чему при глядении сверху на обширные просторы, взгляд становится устойчивым, а сознание освеженным, так что он может продолжать медитацию.

Сосредоточение на телесной форме, речи и сознании Будды

31. В качестве Второго вида недыхательных объектов используются изображения, именно символические изображения телесной формы, речи и сознания Будды: для телесной формы — Образ Будды; для речи — слоги; для сознания — семяподобная форма (или точка)1.

32. При использовании первого из этих объектов, телесной формы, можно иметь металлическое (или другое) изображение Будды или рисунок Будды, или можно применять зрительный образ телесной формы Будды, желтого, как у расплавленного золота, цвета, украшенного всеми признаками и качествами духовного совершенства, в сиянии Ореола и одетого в три одеяния Ордена, мысля о нем как о всегда пребывающем перед тобой2.

33. При использовании второго из этих объектов. Слога, в качестве символа принципа речи Будды визуализируй перед собой образ лунного диска примерно в размерах ногтя пальца и над ним слог «ХУМ», начертанный толщиной в волос3.

34. При использовании третьего из этих объектов, семяподобной формы как символа Сознания Будды, визуализируй семя овальной формы, как яйцо, размером примерно с горошину, испускающее лучи света и изумительное на вид, и умственно сосредоточься на нем4.

Примечания:

1 По тексту: ТХИГЛЕ (произн. ТИГЛЕ), на санскр. БИНДУ —семя, точка, знак или «капля».

2 Форма Будды может быть использована в качестве основы для этой визуализации.

3 Лунный диск символизирует постепенное рассеивание мрака Неведения (АВИДЬА), также как диск прибывающей Луны постепенно рассеивает мрак ночи. Обычно ХУМ символизирует принцип сознания, но здесь обозначает символ принципа речи, который обычно обозначается АХ, потому что это упражнение в визуализации является просто первоначальным. «ХУМ» означает «Это есть» или «Это существует». Здесь, как в большинстве пунктов среди нашего текста, где описывается слоговая визуализация, западный изучающий, целью которого является практическое применение этих ИОГИЧЕСКИХ наставлений, под опытным руководством может использовать формы буквенной передачи своей письменности, а не оригинальные Тибетские формы. Соответствующая умственная концентрация является существенным обстоятельством, и это может быть достигнуто с надежными результатами путем применения, в соответствии с этими указаниями, любой из двух форм этих слогов. Важно, однако, связывать с формами буквенной передачи их точные фонетические значения как МАНТРИЧЕСКИХ звуков.

4 Это семя (ТИГЛЕ), как утверждается, имеет свой Тибетский прототип в зерноподобных наростах, находимых в золе погребального костра после кремации любого Великого ИОГИНА (см.: ТИБЕТСКАЯ КНИГА СМЕРТИ», стр. 13.3). Это считается материальным доказательством проявившейся посредством плотской формы Божественной Силы БОДХИЧЕСКОГО Сознания, или ДХАРМА-КАЙА, отраженной посредством ее двух отсветов (рефлексий) — САМБХО-ГА-КАЙА, и НИРВАНА-КАЙА. Соответственно эта визуализация должна быть окружена ореолом божественного сияния.

Использование дыхательных объектов

35. Во Втором методе (обретения умственной концентрации путем использования объектов дыхания) применяются ДОРДЖЕ Декламирование1 и «Образование формы горшка»2.

Примечания:

1 По тексту: РДО-РАЖЕ-ХИ-БЭЛАС-ПА (произн. ДО-РЖЕ-ИИ-ДАИ-ПА, санскр.— ВАДХРА-ДЖАПА). «ДОРДЖЕ (или мистическое) декламирование», которое представляет неслышное подсчитывание дыханий, что сделают яснее указания, которые следуют.

2 По тексту БУМ-ЧАН, с указанием на Тибетское Йогическое упражнение, в котором живот принимает форму глиняного горшка, что поясняется в нашем тексте далее.

Сосредоточение на Дордже декламирования

36. Первый способ применения ДОРДЖЕ декламирования состоит в следующем: одновременно сохраняя телесное и умственное спокойствие, сосредоточь сознание на каждом вдыхании и выдыхании исключительно, и ни на чем другом. Считай про себя от одной и двух до двадцати одной тысячи шестьсот дыханий. Это дает возможность достичь опытности в знании числа вдыханий и выдыханий за день1.

37. Следующий способ: обрати внимание, когда дыхание начинается (сколько секунд прошло после выдоха) и каким образом входит вдыхаемый воздух. И отмечай, входит ли он (вдох) в более, чем одну часть тела.

38. В силу этих упражнений сознание следует за входом и выходом вдыхаемого воздуха и, подобно самому дыханию, становится ритмически настроенным. Таким образом, человек становится хорошо знакомым с природой процесса дыхания2.

39. Затем, удерживая сознание сосредоточенным на процессе дыхания, наблюдай, как вдох проходит от кончика носа (сквозь носовые отверстия) к Нижней части легких, как он берет начало (или входит), как долго он удерживается перед осуществлением выдоха3.

40. Благодаря этому упражнению человек приходит к знанию, чем в точности они являются реально - оттенки продолжительности и периода задержки каждого дыхания 4.

41. Затем путем наблюдения состояния пяти основных элементов в теле, именно земли, воды, огня, воздуха и эфира, каждого самого по себе, не смешанного с другими, следует отмечать увеличение или уменьшение числа вдыханий и выдыханий5.

42. Наконец, путем визуализации каждого выдыхания в виде слога АУМ или ОМ белого цвета и каждого вдыхания в виде слога ХУМ голубого цвета и периода задержки дыхания в виде слога АХ красного цвета человек приходит к знанию (интуитивно, или без умственного процесса) времени требуемого для каждой части дыхательного процесса6.

Примечания:

1 Тибетцы, которые пребывают в высокогорных районах Тибета от 12000 до 15000 футов (3600—4500 м) над уровнем моря, говорят, обладают значительно большей емкостью легких, чем средний европеец. Поскольку воздух на больших высотах содержит пропорционально меньше кислорода. Тибетцы вдыхают больший объем воздуха, чем мы, для того, чтобы поглотить достаточное количество кислорода. Природа приспособила их к окружающим условиям. Следовало бы провести проверку, чтобы определить, является ли число их дыханий в любой данный период времени обычно большим или меньшим, чем у нас. Во всяком случае. Тибетские ГУРУ допускают, подобно Индийским ГУРУ, что при нормальных условиях должно быть около 21 600 дыханий в день (за одно дыхание принимается один вдох плюс один выдох); в дне 24 часа, т. е. это составляет 900 за час и 15 — за минуту. Цель подсчета дыханий состоит в том, чтобы сделать дыхание регулярным и ритмичным и в конечном счете осуществить ЙОГИЧЕСКУЮ настройку тела.

2 Тибетский ученик обычно не имеет ясного понимания как раз о том, как осуществляется дыхательный процесс, и поэтому перед ним ставится задача его анализирования.

3 Полезно для изучающего вспомнить, что согласно ЙОГЕ дающая жизнь часть вдыхаемого воздуха не является главным образом кислородом, который поглощается кровью посредством функционирования легких, а ПРАНА, на которую указывалось выше как на существенную для всей психофизической активности тела.

4 Входящий воздух при вдыхании является чистым и прозрачным, его цвет, как утверждают, чистый; выходящий воздух при выдыхании является нечистым и не прозрачным, его цвет, как говорят, нечистый.

5 Обычное обдумывание будет приводить человека, к распознаванию строения и функционирования различных телесных органов, а в проявлениях и средоточии ПРАНИЧЕСКОЙ и других жизненных сил в теле — действия пяти элементов. Чисто физические составляющие представляют элемент земля; телесные жидкости — элемент вода; животное тепло — элемент огонь; газовые составляющие — элемент воздух и более тонкая психическая (или праническая) жизнеспособность — элемент эфира. В этом упражнении истин должен быть живо сознающим циркуляцию крови и праны, функционирование каждого телесного органа и возникновение и исчезновение каждой мысли. Даже из элементарных упражнений, которые излагались до сих пор, западный читатель узнает, что Йога является наукой, требующей для мастерства в ней не просто силы, ума и духа, но также глубокого знания тела, что имеет целью возможность искусного упражнения и правильного пользования всеми частями и функциями человеческого организма.

6 Точно так, как сердце или легкие функционируют бессознательно, должна осуществляться автоматически ЙОГИЧЕСКАЯ синхронизация дыхания (определение времени вдоха, задержки и выдоха). Вплоть до конца п. 40, как и выше, эти указания относятся к подготовке или в меньшей степени к методам, все из которых, однако, являются необходимыми, чтобы подготовить начинающего к этому повышенного типа процессу. Здесь и далее, АУМ представляет символ Духовной Силы Будды. Его белизна символизирует чистоту. Таким образом, путем осуществляемого превращения в мистический звук АУМ и ставшее чистым выдыхание посылается в мир физически заряженными факторами (воздействиями) осуществления сострадания и доброты. Кроме того, как тибетцы обычно верят, исцеляются болезни и наступает освобождение от дурной КАРМЫ благодаря вдыханию воздуха, выдохнутого Великим ЙОГИНОМ. ХУМ символ воплощения жизненной силы Божественных Существ, таких как Будды и БОДХИСАТТВЫ, следует визуализировать как являющимся жизненной силой Будды, Гаутама. Когда вдыхание, превращенное в слог ХУМ, окончилось, и длится период задержки, ХУМ следует преобразовать в слог АХ, символическое обозначение принципа звучания Голоса или принципа Речи Будды, как всеобщего Божественного Звука или Вибрации. Тогда любые слова, произнесенные ЙОГИНОМ, будут доставлять любому, слышащему их, духовную пользу и силу Истины. Голубой цвет слога ХУМ, подобный голубизне бесконечного пространства неба, символизирует постоянство и вечность, а красный цвет слога АХ — Божественную Любовь.

Сосредоточение на «Образовании формы горшка»

43. Затем, при применении «Образования формы Горшка», метод состоит в том, чтобы выдохнуть изнутри полностью отработанный воздух, делая три усилия при его выдыханий. Вдохнуть осторожно внешний воздух через ноздри. Втянуть вверх, в «форме горшка» вдыхаемый воздух и удерживать его как можно дольше.

44. В силу этих упражнений то, что называется сознанием, трудное для управления вследствие его неспособности обычно функционировать отдельно от дыхательного процесса, который вынуждает его постоянно переходить от одной мысли к другой,— дисциплинируется и становится свободным от этой зависимости—от вдоха1.

Примечание:

1 Этот отрывок в Тибетском оригинале совершенно непонятен. Смысл его можно по-другому установить следующим: обычная продолжительность мысли равна продолжительности одного дыхания. Сопутствующим с изменением дыхания является изменение мысли. Но когда самая трудная задача дисциплинирования сознания осуществлена путем успешного применения этих упражнений, эта зависимость сознания от дыхания преодолевается. Однако как бы сильно не пытался человек удержать мысль неизменной, изменение дыхания обычно вносит некоторое изменение, хотя оно и может быть небольшим, в мысли, или полностью новая мысль может заменить ее. Цель этих упражнений состоит в том, чтобы натренировать сознание функционировать независимо от дыханий и тем самым не затрагивать процессы мышления. Понятия и представления возникают в сознании вследствие стимулов. Устрани или нейтрализуй эти стимулы—и процессы мышления прекратятся, и сознание достигнет Естественного Состояния. В Упанишадах значительное место отводится этой взаимосвязи сознания и дыхания.

Сосредоточение без использования объектов

45. При применении второго метода сосредоточения сознания, именно сосредоточения, при котором не используется ни один объект, различаются три процесса: пресекание мысли в самом корне в тот самый момент, когда, как при вспышке, она возникает; оставление неоформившимся любое представление или идею и искусство предоставления сознанию принимать свое естественное состояние (абсолютного покоя, не движимого нарушающим процессом мысли)1.

Примечание:

1 Этими тремя процессами являются: мгновенное пресекание мысли; предоставление идеям протекать по желанию неограниченно и предоставление сознанию покоиться в совершенном спокойствии (недвижимости).

Подавление процесса мышления

46. Пресекание мысли в самом корне в тот самый момент, когда, как при вспышке, она возникает, выполняется следующим образом: При медитировании способом, выше описанным, человек обнаруживает, что вследствие реакции сознания на стимулы мысли постоянно неожиданно возникают. Зная, что зарождение даже единственной идеи должно быть предотвращено, человек должен постараться подавить это непрерывное внезапное возникновение мыслей путем упражнения умственной настороженности (бдительности). Таким образом, как только мысль пускает ростки, старайся срубить ее в корне полностью и продолжай медитацию.

47. Благодаря увеличению в течение медитации продолжительности периода времени, в котором делается усилие предотвратить возникновение мыслей, человек в конечном счете приходит к тому, что отдает себе полный отчет в мыслях, следующих по пятам одна за другой и настолько многочисленных, что они кажутся бесконечны ми. Это есть распознавание мыслей, которое эквивалент но знанию врага. Это называется «Первое Состояние Покоя», первая стадия умственного спокойствия, которая достигается.

Нереагирование на мысли

49. При следующем упражнении, оставлении неоформившимся любого представления или идеи, которые возникают, метод состоит в следующем. Пребывать индифферентным (безразличным) к мысли, позволяя ей действовать как она хочет, ни подпадая под ее влияние, ни пытаясь препятствовать ей1.

50. Пусть сознание действует, как ее пастух (или наблюдатель), и следует продолжать медитацию. Тем самым мысли начнут переставать возникать и сознание будет достигать состояния пассивного спокойствия и однонаправленности.

50. Все же мысли склонны иметь движение, подобное движению метеорита, вспыхивающего следом мгновенно в небесах, и все же еще несдержанны2.

51. Благодаря медитации, как и раньше, продолжительность состояния спокойствия увеличивается. Это называется «Среднее Состояние Покоя», подобное по своему ненарушимому спокойствию спокойному течению реки.

52. Упражнение удерживания сознания в этом расслабленном состоянии ускоряет выпадение осадка в сознании3.

53. Мастер Учений4 сказал: «Если сознание остается расслабленным, оно обретает спокойствие». «Если вода остается недвижимой, она обретает чистоту». А Великий Господин ЙОГИНОВ (Миларепа) сказал: «Когда сознание остается в изначальном неизменяемом состоянии, Знание пробуждается». «Когда это состояние сохраняется, сопоставимое по своему спокойствию с течением спокойной реки, Знание обретается в его полноте». «Полностью оставь всякое направление и оформление мыслей, Всегда сохраняй спокойствие сознания» О, Йогин».

55. Великий Сараха подытожил сущность наставлений относительно этого дуального процесса, который является сопутствующим с медитацией, в следующих строфах: «Когда оно сковано (или не расслаблено), сознание пытается склониться в каждом из десяти направлений. Когда же оно свободно, сознание сохраняет устойчивость и недвижимость. Я пришел к пониманию, что оно является упрямым, подобно верблюду».

Примечания:

1 Это диаметрально противоположно процессу, изложенному в выдержках выше, пронумерованных от п. 46 до п. 48. Здесь нет, однако, никакого несоответствия, поскольку одно свойственно подготовительным ЙОГИЧЕСКИМ упражнениям, все из которых представляют основные средства для окончательного дисциплинирования сознания, неким образом тем же, чем является изучение латыни для школьника. Благодаря первым упражнениям, ЙОГИН приходит к ясному осознанию, что формирование мысли является настолько же естественным, насколько естественно дыхание, и может не в большей степени быть оставлено, при условии, что тело является биологически нормальным в сознание активно, чем это возможно по отношению к любому- другому из процессов, сопутствующих воплощенному состоянию. Последнее упражнение, теперь обсуждаемое, приводит к истинной цели, при которой Узнающий, наслаждаясь сверхземным сознанием, стоит в стороне и смотрит без привязанности на механическое протекание мыслей.

2 По тексту КХЬУР-КХЬУР, звукоподражательное словообразование, выражающее движение, как у метеорита, вспыхивающего следом в небесах, или как у стрелы, пересекающей воздух, или как у струйки дыма, движимой легким ветерком.

3 Осадок — это суть мысли, как цитата, которая следует в качестве усиления.

4 Текст не содержит соответствующего имени для этого Мудреца, но им был или Гампопа или Тоонг-Кхапа, оба из которых были выдающимися апостолами Белой Династии ГУРУ, от которых, как указано в Посвящении, наш трактат получил зарождение (см. Книгу I).

Искусство достижения естественного состояния сознания

56. Третий процесс, Искусство Предоставления Сознанию Принимать Свое Естественное Состояние, состоит из четырех частей.

Метафора прядения Брахманического шнура

57. Первая часть касается сохранения уравновешенности сознания настолько же внимательной, насколько уравновешенность и внимание удерживаются при прядении Брахманического шнура1. Этот шнур должен прястись ни слишком тугим, ни слишком свободным, но ровным. Аналогично при медитации, человек не должен напрягать сознание слишком сильно, в противном случае последует потеря контроля над мыслью2.

58. Вследствие слишком большой вялости человек впадает в леность. Следовательно, он должен медитировать уравновешенно.

59. Вначале начинающий склонен напрягать свое сознание из-за использования Мгновенно Обрубающего Процесса3, но когда устаешь от этого процесса, расслабься путем замены его процессом позволения мыслям блуждать по их желанию4,

60. Этот метод чередования процессов напряжения и расслабления, который применяется в нашей Школе, таким образом рассмотрен. И напряжение, и расслабление

сознания, будучи подобными напряжению и расслаблению во время прядения Брахманического шнура, получил название «Удерживание Сознания в Состоянии, Подобном Состоянию при Прядении Брахманического Шнура».

Примечания:

1 Брахманический шнур, который Брамин носит как символ своей касты, должен прястись, согласно традиции, девственницей и С величайшим вниманием, поскольку, если он оборвется при прядении, результатом будет несчастье. Сараха был Брамином по рождению, и это объясняет использование им этого сравнения.

2 Мысли должны держаться под контролем, с сознательностью, подобно пастырю, наблюдающему за ними.

3 См. п. 46.

4 См. п. 49.

Метафора разъединения соломенной веревки

61. Вторая часть, называемая Искусством Удерживания Сознания, Настолько же Отделенным от Мыслей, Насколько Разъединена Одна Часть Соломенной Веревки от Другой Части, Когда Она Разорвана, определяется не укротимым решением сохранить неотвлеченную бдительность, поскольку преждевременные опрометчивые попытки подавления мыслей порождают мысли1.

62. Так как вышеописанные процессы подавления мыслей не применялись без использования способности (власти) и таким образом порождая свежие мысли, медитация нарушалась2, как и должно было быть.

63. Оставление как познавания, так и познающего и обязывание сознания покоиться в пассивном состоянии известно как Искусство Удерживания Сознания Разъединенным от Всякого Умственного Функционирования и усилия, причем этот процесс разъединения сопоставим с разъединением соломенной веревки.

Примечания:

1 Прежде усилия делались для того, чтобы прекратить возникновение мыслей, или чтобы управлять ими, или не управлять ими, что неизбежно порождает другие мысли. Теперь цель состоит в тон, что бы достичь более высокого состояния покоя. Каждая соломинка соломенной веревки символизирует мысль. Веревка представляет не прерывность процесса мысли, который аналогично самой веревке нужно разорвать.

2 ЙОГИНУ теперь говорится, поскольку ему следует уже раскрыть, что он еще не далеко продвинулся после всего этого, что цель все еще далека от него. Тем не менее, поскольку он хочет знать, его ЙОГИЧЕСКИЕ упражнения были настолько же необходимы для его развития, насколько мускульные упражнения необходимы для развития атлета.

Метафора умственно живого ребенка

64. Третья часть называется «Удерживание Сознания Аналогичным Сознанию Маленького Ребенка, Смотрящего с интенсивнейшей умственной живостью на фрески Храма».

65. Путем привязывания сознания-слова к столбу познания власти и познающего каждый жизненный воздух удерживается в его собственном канале1.

66. Благодаря эффектам, производимым этими упражнениями, создаются дымоподобные и эфирные формы и экстатическое блаженство, посредством чего человек почти впадает в обморок2.

67. При переживании состояния непознавания тела и сознания и при обретении ощущения, как если бы летишь в воздухе, могут возникать любые видения или призрачные феномены (явления, призраки), но не следует ни прикрепляться к ним при склонности (влечении), ни подавлять их при отвращении к ним. Отсюда то неприкрепление и неподавление любого видения было названо «Удерживанием Сознания Подобным Сознанию Маленького Ребенка, смотрящего с интенсивной умственной живостью на фрески в Храме»3.

Примечания:

1 Сознание в своем упрямом и неподатливом аспекте уже сравнивалось выше с верблюдом. Здесь, рассматриваемое в качестве тяжелого и неуклюжего, оно уподобляется слону. В теле пребывает жизненная сила (санскр.— ПРАНА), подразделяемая на десять жизненных воздухов» (санскр.— ВАЙУ). ВАЙУ, выводимое от корня «ВА» — «дышать» или «дуть», указывает на движущую силу ПРАНЫ. Эти ВАЙУ, составленные из отрицательной ПРАНЫ, управляют всеми телесными функциями, и таким образом каждая имеет свое собственное место и обязанность. Здоровье, существенное для ЙОГИНА, зависит от удерживания каждого жизненного воздуха нормальным или в его собственном канале действия (см. «ТИБЕТСКАЯ КНИГА СМЕРТИ», стр. 214—215).

2 Эти результаты, обуславливаются «жизненными воздухами», прокладывающими свой путь внутрь срединного нерва (санскр.— Сушумна-Нади), который является главным каналом протекания психических сил, сопровождающими агентами которых являются ВАЙУ. Помимо этой психо-физической причины, имеется духовная причина, которая параллельно ей действующая, а именно у ЙОГИНА появляется мимолетная первая потеря сознания состояния ума, не изменяемого процессами мышления. На Западе это экстатическое состояние известно как Озарение. Это первый плод совершенной медитации. Во время переживания этого ЙОГИН экстатически поглощается крайней умственной неподвижностью, порожденной интуитивным чувством единения с Природой и Источником Природы. Он больше не человек, а божество. Он — в созвучии с Истинным Состоянием. Его следующей цепью, которую он должен достичь, является ЙОГИЧЕСКАЯ способность входить в это состояние по желанию, и пребывать в нем все большие и большие периоды времени. Его высшей целью должно быть вхождение в него навсегда в момент смерти или еще выбрать Высший Путь БОХИСАТТВА и отказаться от своего Освобождения для того, чтобы посредством его руководства другие Существа смогли бы также освободиться.

3 Ребенок, глядящий сперва на одну фреску, а затем на другую, без привязанности ни к одной, все время сохраняет самую крайнюю умственную живость (бдительность), не зная, какого сорта картинку он увидит затем, и это именно тот вид ожидающей, но без привязанности, умственной живости, которую ЙОГИН должен упражнять на данной стадии своего продвижения.

Метафора безразличия слона

68. Четвертая часть касается удерживания сознания в состоянии, которое подобно Состоянию Слона, Когда Его Укалывают Колючки1.

69. Когда знания возникают в то время, когда сознание пребывает неподвижным, осознание их является сопутствующим их возникновению. Причем «Предотвратитель» (т. е. сознание, йогически подготовленное к крайней живости, описанной выше, которое контролирует мысли) и вещь, которая должна быть предотвращена (т. е. процесс образования мысли), приведены лицом к лицу и следует предотвращать, чтобы одна мысль давала путь другой мысли2.

70. Вследствие того, что «Предотвратитель» выступает сам по себе, без необходимости старательно добиваться этого, это состояние называется «Пребывание в Состоянии, в Котором Непрерывное Течение Сознательности Функционирует Автоматически».

71. Искусство удерживания сознания в таком состоянии, в котором нет ни подавления, ни реакции на мысли, когда мысли замечаются, сравнимо с состоянием индифферентности, которое проявляет слон, когда его укалывают колючки, и соответственно это было так названо3.

Примечания:

1 Этот процесс состоит в удержании «Познающего» полностью невосприимчивым к побуждениям непрерывного возникновения и исчезновения мыслей, точно как слон из-за своей толстой кожи является невосприимчивым к возбуждениям, причиняемым уколами колючек.

2 При достижении умственного спокойствия восприятие или сознание, которое тогда действует подсознательно или автоматическим образом, подобно биению сердца, возникает одновременно, или сопутственно, с зарождением мысли. Как результат, эта мысль задерживается в своем развитии и предотвращается от преобразования ее самой в другую, мысль.

3 Это ЛОГИЧЕСКОЕ искусство можно определять как высшую йогическую индифферентность к физическим в психическим воздействиям возбудителей. Оно является одним из первейших шагов, посредством которых, САНГСАРИЧЕСКИЕ иллюзии делаются нейтрализованными, благодаря чему Истинное Состояние может бить реализовано. Такая реализация, однако, не является конечной целью. В конечном счете должно быть ясно осознано, что обе, САНГСАРА (или Созданное) и НИРВАНА (или Несозданное) являются при конечном анализе БОДХИЧЕСКИ Озаренного Сознания неразделимым, одним. Другими словами, состояние мышления и состояние немышления являются ничем иным, как двумя крайностями дуальности, которая, когда ЙОГА Великого Символа освоена, будет рассматриваться как Единство.

Конечное состояние покоя

72. Это состояние было описано, как Конечное Состояние Покоя и уподоблено (по его спокойствию) океану без единой волны.

73. Хотя во время этого покоя имеется знание умственного движения (возникновения и исчезновения мыслей), тем не менее, сознание уже достигает своего собственного состояния спокойствия или недвижимости и становится индифферентным к этому движению; состояние это называется «Состоянием, При Котором Падает Перегородка, отделяющая Движение от Недвижения»1.

74. Тем самым реализуется однонаправленность сознания.

75. То, что признает «Движущееся» и «Недвижущееся» (или движение и недвижимость), как являющиеся одним и неразделимым целым, называется, если Оно правильно понимает, «Всеразличающей Мудростью, или Сверхземным Разумом»2.

76. Как «Элегантная СУТРА»3 говорит, «Стадия, теперь достигаемая благодаря тому, что тело и сознание обрели высшую тренированность с помощью этих упражнений, называется «Стадией Размышления и Анализа».

Примечания:

1 ЙОГИН теперь готовится, как показывает заключительная часть этого трактата, добиться крайне ясного осознания, что все дуальности являются ничем иным, как негативным и позитивным аспектами единств, одной из которых является движение и недвижимость.

2 Сознание в человеке неотделимо от Всесознания. Целью ЙОГИ является обеспечение соединения, или единения, человеческого и божественного аспектов сознания. Это можно лишь осуществлять, когда сознание освобождается от иллюзий САНГСАРИЧЕСКОГО существования и приходит к познанию самого себя. Всеразличающая Мудрость это Мудрость БОДХИЧЕСКОГО или Сверхземного Сознания или Разума (НИРВАНИЧЕСКОГО Состояния), откуда приходят божественная способность познавания каждой вещи отдельно, и даже более — всех вещей в качестве единого.

3 По тексту: МДО-СДЕ-РГЬЯН (произн. ДО-ДЕ-ГЬЯН). Эта СУТРА так называется вследствие её изящного риторического и образного стиля.

Второе из обычных упражнений йога несозданного

77. Вторая часть Обычных Упражнений, Анализирование Сущности Природы «Движущегося» и «Недвижущегося», посредством выполнения ЙОГИ Несозданного, и таким образом Реализации Сверхземного Сознания — имеет три раздела: Анализирование «Движущегося» и «Недвижущегося», Реализация Сверхземного Сознания и Медитация над ЙОГОЙ Несозданного.

Анализирование «движущегося» и «недвижущегося»

78. В первом упражнении «Анализировании «Движущегося» и «Недвижущегося» необходимы следующие аналитические процессы: Вместе с Разумом Всеразличающей Мудрости, рожденным из спокойного состояния невосприятия (или индифферентности к возникновению и исчезновению мыслей) наблюдают: Что реальная сущность «Недвижущегося» (или Сознания) проявляется, когда оно является недвижимым;

Как оно сохраняет недвижимость; Как оно выходит из состояния недвижимости; Когда оно движется, сохраняет ли оно свое спокойствие недвижимости; Движется ли оно как-либо, полностью сохраняя состояние недвижимости; Является ли «Движущееся» чем-либо другим, чем «Недвижущееся»;

Чем является реальная сущность «Движущегося» (или мысли), и наконец, Как «Движущееся» становится «Недвижущимся»1.

79. Здесь приходят к знанию, что ни «Движущееся» не является другим, чем «Недвижущееся», ни «Недвижущееся» не является другим, чем «Движущееся».

80. Если реальная природа «Движущегося» и «Недвижущегося» не вскрывается путем этих анализирований, нужно рассматривать: Является ли Разум, который смотри другим, чем «Движущееся» и «Недвижущееся»; Или он является самой сущностью «Движущегося», и «Недвижущегося».

81. При анализировании, с помощью Глаз Самого Познающего Разума, не открывается ничего. Наблюдающий и вещь, которая наблюдается, как обнаруживается, являются неразделимыми.

82. И вследствие того, что истинная сущность этой неразделимости не может быть распознана, стадия, таким образом достигаемая, называется «Цель за границами Ума», она также называется «Цель за границами всех теорий»2.

83. Господин Победителей3 сказал: «Умственно поставленные цели, какими бы они не были замечательными, кончаются разочарованием, И выходящая за границы ума Самость не может называться целью4. Всегда неразделимая вещь, которая видится, происходит от вещи, которая познана; Именно благодаря доброму руководству ГУРУ ученики собирают колосья этой истины».

84. На этот метод анализирования (как он описан выше) указывал Пандит Шантидева5 следующим образом: «Во время удерживания поста до САМАДХИЧЕСКОГО состояния (совершенного покоя), Никоим образом не нарушаемого даже на кратчайший миг. И упражнения аналитических сил ума, Каждый умственный процесс должен исследоваться раздельно».

85. О метафоре огня и топлива, в СУТРЕ, названной «ИССЛЕДОВАНИЕ КАСЬАПА»6 сказано: «При натирании одной палки о другую производится огонь; При касании этого огня обе палки сгорают. Аналогично, Высший Разум зарождается от соединения «Движущегося» и Недвижущегося»; И благодаря Тому, что они дают порождение, оба истребляются».
86. Этот интроспективный анализ, проводимый Высшим Разумом, известен как «Аналитическая Медитация Отшельника». Она не похожа на аналитическую медитацию интеллектуала, поскольку анализ интеллектуала является внешним (или зависимым от чувственных восприятий)7.

Примечания:

1 Эти глубокие и трудные для понимания проблемы походят на странные загадки, которые даются неофиту в Школах Дзена в Японии. Помимо их использования в качестве умственных упражнений, они служат пробуждению трансцендентального Разума.

2 Для Истинного Состояния, в котором даже Высшая Дуальность, САНГСАРА и НИРВАНА ясно осознаются Неразделимым Единством, нельзя применить ни одно из понятий интеллектуального мира. Оно также лежит за пределами всех догм и теорий. Это учение синонимично с оккультным труднопонимаемым учением, содержащимся в «ПРАДЖНФ-ПАРАМИТА». «Пи ШУНЬАТА (бесформенное, нематериальное) не является ничем другим, чем формой, ни материя не является отделимой от ШУНЬАТА». Как западные физики уже установили, существует некоторое состояние, достигаемое при распадении вещества, когда вещество распадается на электроны, а эти последние — электрическую энергию. И, без сомнения, в конце концов они достигнут доказательства древнего постулата ЙОГИ, состоящего в том, что материя и сознание являются ничем иным, как дуальными аспектами единства. Аналогично в биологии обнаружено, что не существует никакой разграничительной линии, отделяющей животное царство от растительного, поскольку существуют низшие формы жизни, имеющие характеристики, общие для обоих царств, которые ботаники классифицируют как растения, а зоологи — как животных. Опять же в химии можно добиться стадии, в которой все химические соединения делаются преобразуемыми в один однородный элемент раствора. Таким же образом, ЙОГИН в своих психо-физических исследованиях природы сознания находит, что оно ни то, ни это, ни феномен, ни ноумен, а оба вместе. Ни об одном из различных аспектов сознания или умственной деятельности нельзя сказать, что он отделим от другого; они образуют единство точно также, как это имеет место во всех многочисленных проявлениях жизни и материи. ГУРУ говорит ученику: «Пламя лампы дает свет и тепло и пожирает масло. Являются ли это пламя, этот свет, это тепло и это расходование масла четырьмя раздельными или отдельными веществами?». Шаг за шагом ученик, таким образом, подводится к ясному осознанию, что также и все неисчислимые аспекты сознания и разума являются ничем иным, как лучами Единого Сознания и Разума. Это достижение не является, однако, конечным, а просто знанием сознания в его микрокосмическом качестве. Не иначе тогда, когда ограниченное сознание становится Неограниченным Сознанием, и «капля росы сливается с Сияющим Океаном», в Состоянии Сверхземного Сознания, достигается НИРВАНИЧЕСКАЯ Цель.

3 По тексту. РГЬАЛ-ВАХИ-ДВАНГ-ПО (произн. ГЬАЛ-ВАИ- ВАНГ-ПО; санскр.— ДЖИНЕНДРА). Это название относится к одному из Тибетских мастеров ЙОГИ Великого Символа.

4 По тексту: ЛТА-ВА (произн. ТА-ВА; санскр.—ДРИШИТИ) — «кульминация», «Назначение видения», следовательно, «Цель». Самость является выходящей за границы познания сангсарическим умом; никакой САНГСАРИЧЕСКИЙ ум не может присоединиться к Ней, Цели, которые САНГСАРИЧЕСКИЙ ум задумывает, не могут лежать вне границ САНГСАРЫ и должны, следовательно, если они достигаются, иметь результатом разочарование. Поиски НЕСАНГСАРИЧЕСКОИ НИРВАНЫ, которая является сверхземной, не могут фактически называться целью, поскольку это есть осознание того, что уже существует.

5 По тексту: ЭХИ-ВА-ДХА (произн. ШИВА-ЛХА; санскр.— ШАНТИЛЕВА), означающее «Спокойный» и «божественный Человек», Индийский истолкователь философии Великого Символа.

6 По тексту: «ХОД-СРУНГС-КЬИС-ЗХУС-ПАХНМДО (произн. ВО-СУНГ-КЬИ-ШУ-ПАИ-ДО; санскр.— КАШЬАПА-ПАРИПРИЧЧХА СУТРА).

7 Или, другими словами, отшельник ЙОГИН независим от книжного изучения в осуществлении своего анализа; он добивается знания внутри самого себя. Интеллектуал, наоборот, измеряет опыт в понятиях чувственного, или внешнего мира, потому что он никогда не знал духовной внутренней жизни. Поэтому медитация интеллектуала называется внешней в противоположность внутренней медитации отшельника. В связи с этим Миларепа говорит: «Я никогда не ценил и не изучал явную софистику словесного знания, изложенного в книгах... Это приводит ни к чему иному, как к умственному заблуждению и не приводит к такой практике, какую приносит действительное осознание Истины (см. «ВЕЛИКИЙ ТИБЕТСКИЙ йоги МИЛАРЕПА» с. 245).

Реализация сверхземного сознания

87. Второе упражнение, Реализация Сверхземного Сознания, таково: Какие бы мысли, или понятия, или затмевающие (или волнующие) желания ни возникали, не следует ни отбрасывать их, ни допускать себе управлять ими; нужно дозволять возникать им, не пытаясь направлять (или формировать) их. Если не более, чем просто узнавать их, когда они возникают1, и настойчиво продолжать так делать, они начнут ясно осознаваться (или озараться) в их истинной (или освобожденной) форме благодаря неотбрасыванию2.

88. Этим методом все вещи, которые могут оказаться препятствиями духовному росту, можно сделать полезными в качестве помощников на Пути. И поэтому этот метод называется «Использование Препятствий в Качестве Помощников на Пути»3.

89. Это искусство Освобождения путем простого распознавания мыслей, при котором обретается понимание неразделимой природы Оставляющего (т. е. сознания) и вещи, которая оставляется (т. е. мысли), называется «Сущность Практики Возвышенного Пути», или «Обратный Метод Медитации».

90. После достижения Освобождения приходит бесконечное сострадание ко всем тем чувствующим существам, которые все еще не распознали истинную природу их собственного сознания4.

91. Хотя собственное время должно быть полностью отдано осуществлению умственного посвящения тела, речи и сознания на добро всем чувствующим существам, тем не менее, добиваясь, чтобы в силу упомянутых выше интеллектуальных процессов вера в реальность вещей была исправлена (такое явно эгоистическое посвящение) не может оказать вредное влияние, точно так же как не может принести вред зачарованный яд5.

92. В продолжение принятия во внимание этого вида практики, кажущегося эгоистическим посвящением, должна повторяться молитва, первая строфа которой такова: «Что бы ни появилось на Пути, Да ни отброшу, приму Я»6.

Примечания:

1 Здесь также, как указывалось раньше, ЙОГИН должен смотреть на мысли или желания, не подвергаясь ни малейшему их воздействию. ЙОГИЧЕСКОЕ разъединение индифферентности должно быть разъединением, прерывающим как бы соединение с вами, как зритель разъединен от актеров на сцене.

2 Пастух, сознающий свою твердую власть над своими овцами и ягнятами, может смотреть на игривость своего стада, никоим образом не будучи привязанным к этой игривости, или без попадания под влияние ее, и не наводя порядок или не направляя ее. И хотя он может позволить им бродить вольно, когда они пасутся, он никогда не утеряет их из виду или не бросит ах.

3 Хотя лежащая здесь в основе идея очень близка с представлением Христианина, который рассматривает испытания и несчастья в качестве способствующих факторов для духовной жизни, эта идея более сложна, будучи ЙОГИЧЕСКОЙ. ГУРУ может образно изложить это следующим образом: «Путешественник бредет по узкой пешеходной тропинке ночью. Внезапно он останавливается и прыгает в сторону, пораженный ужасом, крича: «Кобра! Кобра!» Обретая вновь самообладание, он крепко сжимает бамбуковую палку, высекает свет и видит моток веревки, лежащий на пути. «А,— говорят он,— мне как раз нужен кушак»,— и поднимает ее, и обматывает ее вокруг пояса, и идет дальше, пристыженный своим неведением. То, что по неведению было принято за кобру, оказалось, когда было рассмотрено в свете правильного понимания, не только безвредным, но и полностью полезным. Аналогично обстоит дело со всеми процессами конечного сознания. Видимое в темноте АВИДЬИ (неведения Истинного Знамя), то, что реально, и безвредно, и полезно, кажется как раз обратным. Когда САНГСАРИЧЕСКИЕ мысли и влечения, порожденные этими мыслями, превращаются благодаря алхимии Великого Символа, они сливаются в одно целое с Сознанием ДХАРМА-КАЙА. ЙОГИН, когда наступает ясное сознание, узнает, что мысли вместо того, чтобы быть неблагоприятными, как он считал их вначале, являются в качестве феноменов существующими вещами, которые неотделимо связаны с Мыслями Вселенского Сознания (или Разума). Тогда благодаря ретроспективному и обратному процессу ЙОГИН, применяя ЛОГИЧЕСКУЮ индифферентность непривязанности ко всем явлениям, все свое тело и сознание расслабляет в состояние совершенного покоя высшей САМАДХИ, позволяет бесконечному потоку мыслей идти беспрепятственно и естественно. По мере того, как он делает так, мысли автоматически принимают ритмическую вибрацию, настроенную с вибрацией мыслей Безграничного Сознания, феноменальным плодом Которого является Космическое Сотворение. Таким образом, ЙОГИН использует, как способствующие факторы на Пути, мысли, которые, как казалось, являются препятствиями. Также дело обстоит и с другими помехами, поскольку в конечном анализе совершенного Мудреца все возможные вещи Природы (САНГСАРЫ), независимо от того, являются ли они невидимыми мыслями, или их воплощениями в качестве объективных форм, являются продуктами Единого Сознания.

4 До этой стадии продвижение осуществлялось от ограниченного личного мирского разума (или сознания) к безграничному безличному Космическому Разуму (или Сознанию). Теперь приходит обратный метод. ЙОГИН с непредвзятой, безличной, беспристрастной точки зрения Космического Разума анализирует разум в его человеческом аспекте. Макрокосмическое измеряет микрокосмическое. Тогда возникает великое сострадание ко всем чувствующим существам, которые не осознали еще истинную природу их ограниченного и порождающего заблуждения разума.

5 В силу того, что посвящение представляется как действие, порожденное личным Я, обычно возникает ошибочное представление о Я как об отдельной сущности. Необходимо упорно придерживаться той истины, что все живые создания представляют неразделимое единство. Противоположная вера —это яд, которого нужно избегать, а истинная вера — это Чары, или лекарство, от этого яда. Посвящение должно рассматриваться как естественная вещь, которую нужно делать без всякой мысля о себе. Помимо этой философской точки зрения, мы можем указать здесь, что существует особое упражнение в ХАТХА ЙОГЕ, благодаря которому яды всех видов можно принимать внутрь без их губительного эффекта. Такие яды, как говорят, зачарованы, т. е. проникнуты психическими силами, нейтрализующими их разрушительные свойства и превращающими их в не-яды, благодаря некому виду ментальной, или ЙОГИЧЕСКОИ, алхимия (см. «ВЕЛИКИЙ ТИБЕТСКИЙ ЙОГИ МИЛАРЕПА:», стр. 249).

6 Полная молитва к Божественному ГУРУ следующая: Что бы ни проявилось на Пути, да ни отброшу, ни приму Я. Удостойте «дароносными волнами», О ГУРУ, чтобы феноменальное и существующее Мог бы ясно осознать как Три Составных части Космического Целого». «Дароносные волны», как уже объяснялось,— это духовные, или психические влияния, оказывающие помощь, которые телепатически передаются, как при посвящении, от ГУРУ в Божественных и БОДХИСАТТВИЧЕСКИХ Сферах к ученикам на Земле. Три Составных Части Космического Целого (тиб. СКУ-ГСУМ, произн. КУ-СУМ» санскр.— ТРИ-КАЙА)— это три аспекта Тела Истины, ДХАРМА-КАЙА (см. Книгу I). С точки зрения, подразумеваемой в этой молитве, их можно изложить так: а) Вселенское Тело, объединенное выражение всех форм, от тела наинизшего чувствующего творения до сияющего тела Будды, Который достиг конечной целя всей Сангсарической эволюции; б) Вселенская Речь, объединенное выражение всех форм, от тела наинизшего чувствующего творения до сияющего тела Будды, Который достиг конечной цели всей Сангсарической эволюции; в) Вселенская Речь, объединенное выражение Звука, от простейшего элементарного звука в природе до Божественной Речи Будды; г) Вселенский Разум, объединенное выражение Разума, от наинизшей инстинктивной функции или реакции на возбудители у наиболее элементарных живущих существ до совершенно Раскрытого Разума, или Сознания, Полностью Просветленного Существа.

Медитация над йогой несозданного

93. Третье упражнение, Медитация над ЙОГОЙ Несозданного, имеет три подраздела — Анализирование с Точки Зрения Трех Времен (Прошлого, Настоящего и Будущего); Анализирование с Точки Зрения Субстанции в Несубстанции и Анализирование с Точки Зрения Единственности и Множественности (или Единого и Многого).

Медитация над прошлым, настоящим и будущим временами

94. Анализирование с Точки Зрения Трех Времен представляет соответственно следующие размышления: Прошедшая мысль уже исчезла; Будущая мысль, будучи еще не рожденной, еще не стала существовать; Настоящая мысль не может быть зафиксирована (или идентифицирована) как являющаяся настоящей1.

95. Путем проведения наблюдений (или размышлений) таким образом свойство всех САНГСАРИЧЕСКИХ вещей начинает ясно осознаваться, подобно свойству Трех Времен2.

96. Все вещи не имеют существования сами по себе только сознание дает им существование3.

Примечания:

1 Настоящая (присутствующая) мысль имеет существование только один момент, как только она рождается, она уходит прочь. Ее нельзя, следовательно, фиксировать или идентифицировать в качестве присутствующей, она фактически неотделима как от будущего, когда она возникает в качестве настоящего, так и от прошлого, в котором она исчезает. Задача этой медитации состоит в том, чтобы вызвать у ЙОГИНА ясное осознание, что прошлое, будущее и настоящее представляет неразделимое единство, и что сангсарическое рассмотрение времени ошибочно, существование времени самого, подобно всем САНГСАРИЧЕСКИМ вещам или понятиям, иллюзорно.

2 Все вещи, воспринимаемые непросветленным умом, видятся только в своем иллюзорном, или нереальном, аспекте, но преуспевшим ЙОГИНОМ они ясно осознаются в их истинном состоянии как являющиеся неразделимыми частями Вселенского Целого. Как поясняет следующий параграф, вещи имеют и это иллюзорное существование вследствие того, что сознание дает им существование и отличительные особенности.

3 Более дословный перевод таков: «Все вещи не имеют никакого существования, кроме как из сознания, которое удерживает их существующими». Другими словами, все САНГСАРИЧЕСКИЕ вещи не имеют никакого существования помимо Сверхземного Сознания. Космос является ничем иным, как материализацией мыслей Единого Разума; для Индуса это есть Сон Брахмы. Это ничто иное как вещество, из которого производятся сны. Вызвать в ЙОГИНЕ Высшее Пробуждение от этого САНГСАРИЧЕСКОГО Сна —это цель Учений Великого Символа, как и всей Истинной ЙОГИ.

Нереальность рождения, смерти и времени

97. О ясном осознании того, что рождение, смерть, время1 не имеют никакого существования сами по себе, Сараха говорил так: «Если рождение в материи сделать нейтральным по­добно небу, Что останется, чтобы быть рожденным, когда мате­рия откинута прочь!2. Естественным состоянием с безначального времени было Нерожденное Состояние; Сегодня осознается эта Истина, благодаря демонст­рированию ее моим ГУРУ Покровителем». Медитативный анализ должен проводиться в соответ­ствии с этим указанием (Сараха).

Примечание:

1 Или, переводя по-другому, «рождение, прекращение и продолжительность». Здесь мы видим, что великие умы Востока давным-давно предчувствовали относительность; что рождение, смерть и время существуют только в отношении к сознанию, которое воспринимает их как существующие.

2 Небо здесь образно рассматривается как являющееся ни этим, ни тем, как не имеющее никаких САНГСАРИЧЕСКИХ особенностей, таких, которые ограниченный ум приписывает чувственным объектам. Существует некая вещь, что называется материей, откидываемой прочь просветленным ЙОГИНОМ, поскольку она является иллюзорной и только относительно реальной в связи с непросветленным, ко­торый рассматривает ее в качестве реальности; также рождение, которое не может появляться без материальной формы, отставляется в сторону или превращается в нейтральность, подобную нейтральности недифференцированного неба. Таким образом достигается стадия, в которой все подобные понятия, как рождение, смерть и время, как обнаруживается, являются чисто САНГСАРИЧЁСКИМИ, или не­ существующими в самих себе или сами по себе.

Медитация над сознанием и материей

98. Второй метод, Анализирование с Точки Зрения Субстанции и Несубстанции, соответствует следующим размышлениям: «Является ли собственное сознание вещью, которая «Есть» как составленная из материи, или оно является вещью, которой «нет», как не составленная из материи?

Если оно материально, из какой оно материальной субстанции?

Если оно объективная вещь, какой оно формы и цвета?

Если это способность познавания, является ли оно просто эфемерной (преходящей) вещью, подобной мысли?

Если оно нематериально, как получается, что оно принимает различные аспекты? И кто создал его?»

99. «Если бы сознание было материальной вещью, было бы возможно, после осуществления медитации над ним, рассматривать его как нечто субстанционное. Но с точки зрения наблюдения Высшего Разума обнаруживается, что оно есть нечто, что нельзя назвать ничем, так что невозможно классифицировать его как являющееся вещью, составленной из материи. Будучи предметом анализа для Высшего Разума, оно не может быть классифицировано ни как нематериальное, ни как несуществующее. Соответственно — так как оно ни материальная вещь, ни нематериальная вещь, оно не может располагаться ни в одном из двух крайних положений, и поэтому этот метод называется «Средним Путем»1.

100. Это принятое убеждение (или истина) было получено не просто путем процессов дедукции и индукции, но, по существу, благодаря поучениям ГУРУ, которые дали способность увидеть этот Бесценный Самоцвет, лежащий незамеченным среди человеческих богатств. Поэтому эти поучения также названы «Великой Истиной»2.

101. Было сказано: «Тот, в сердце которого уже вошли поучения ГУРУ, подобен человеку, которому была дана способность увидеть сокровище, лежащее незамеченным среди его богатств»3.

Примечания:

1 По тексту: ДВУМАХИ-ЛАМ (произн. УМАЙ ЛАМ, санскр.— МАДХЪАМИКА-МАРГА), Срединный (или Центральный) Путь МАДХЬАМИКА, Школа Буддизма сама известна как «Срединный Путь». Она избегает двух крайностей — «Это есть» и «Это не есть». В НИДАНА САНЬУТТА ХУ САНЬУТТА-НИКАИА, Канона Цели, говорятся: «Каждая вещь есть» — это одна крайность. «Каждая вещь не есть» — это другая крайность. Татхагата, избегающая этих двух крайностей,— учит Доктрине Срединного Пути».

2 Здесь можно подвести итог в собственной манере ГУРУ: Кто есть Зритель? Это — Высший Разум, Сверхземное Сознание. На что Он смотрит? На спокойное и неспокойное, «Недвижущееся» и «движущееся». Откуда Высший Разум возникает? Из Единого Сознания, в котором все сознания находятся в единении. Что есть Сознание? Лоно не является видимой субстанционной вещью; К Нему нельзя применить ни одно из понятий ограниченного сознания. Оно лежит вне границ характеристик, будучи Нерожденным, Несозданным. Это есть Реальность. Даже Будды, Которые ясно осознали Его и не восприняли Его посредством какого-либо из чувств. Оно есть несуществующее, потому что Оно есть Базис и Опора как САНГСАРЫ (воплощенного существования в сфере Шести Миров чувственной жизни), так и НИРВАНЫ (существования в состоянии Совершенного Просветления, или Состояния Будды). Оно не есть разделимая вещь. Оно не есть составная вещь. Оно есть Трансцендентальное Единство, и это Единство осознается на «Срединном Пути» благодаря выполнению поучений Гуру, как описано здесь.

3 Сознание внутри самого себя, которое есть источник всякого истинного богатства, остается непознанным теми, которые увлечены мирской жизнью. Человек действительно не знает себя и, порабощенный поведением (АВИДЬА), он переходит беспрерывно от одного состояния иллюзорного существования к другому. Благодаря поучениям ГУРУ открывается Путь к Освобождению, также как и это Сокровище, которое не замечалось раньше, ГУРУ показывает это Сокровище, Бесценный Самоцвет, и преданный ученик отбрасывает в сторону вещи этого мира и, вступая на этот Путь, достигает НИРВАНИЧЕСКОИ Цели.

Медитация над единственностью и множественностью

102. Третий метод, Анализирование с Точки Зрения Единственности и Множественности, соответствует следующим размышлениям: «Является ли сознание единственной вещью? Или это множественная вещь? Если Он является единственной вещью, как происходит такое видение, что Он проявляет себя множественно? Если Он представляет множество вещей, как Он может быть таким, поскольку все из них должны быть обязательно неразделимыми единством по их истинной сущности?1.

103. Размышляя так, находят, что Сознание не является множеством вещей, и, поскольку это есть освобождение от крайностей {единственности и множественности), это называется «Великим Символом», То, которое не пребывает в абсолютном покое или состоянии2.

104. В недвижимом состоянии САМАДХИ только и, никак иначе, в ЙОГИНЕ, который таким образом добился осознания, пробуждается Всеразличающая Мудрость Трансцендентального Разума. Поэтому Великий Символ, Реальность, называется «То, что лишено характеристик».

Примечания:

1 Сознание, насколько человек знает его, есть сложный комплекс различных чувств или ощущений, восприятий или представлений, доводов, памяти, сознательности. Если такие аспекты сознания, или ментальности, являются разделимыми или неразделимыми вещами с точки зрения человека, они, тем не менее, с БОДХИЧЕСКОЙ точки зрения, познанные реально, обладают природой Пустоты и таким образом являются нераздельным Единством в связи с Единым Сознанием. Другими словами, микрокосмическое сознание — это ни что иное, как отражение Макрокосмического Сознания, в котором все вещи находятся в единении.

2 По тексту: РАБТУ-МИ-ГНАС-ПА (произн. РАБТУ-МИ-НА-ПА): «непребывание в абсолютном покое (в блаженном состоянии НИРВАНЫ)». Состояние, Символизируемое Великим Символом, согласно Школы Срединного Пути (тиб.— УМА-ПА; санскр.— МАДХЬА-МИКА) эквивалентно высшему Состоянию Реальности, ШУНЬАТА, или Пустота. Эта Школа считает, что ШУНЬАТА — это не состояние индивидуализированного бытия, но нечто отличное от этих двух состояний, состояние существования, неопределимое в понятиях любого, известного языка, поскольку язык основывается на понятиях, Выведенных из опытов в чувственной вселенной, а Реальность является нечувственной, ГУРУ Школы Великого Символа принимают эти фундаментальные принципы МАДХЬАМИКА. Они, соответственно, учат, что НИРВАНА не должна рассматриваться как конечное состояние, в котором реализовавший его эгоистично пребывает в абсолютном покое и блаженстве. Иначе говоря, НИРВАНА не является Состоянием, которое реализуется только для своего собственного блага, но ради великого блага, которое будет приходиться на долю каждого чувствующего существа просто в силу реализации Его. Именно поэтому в Тибете все домогающиеся Божественной Мудрости, Полного Просветления, известного как НИРВАНА, принимают обеты достигнуть состояния Бодхисаттва, или Великого учителя. Этот обет означает, что в НИРВАНИЧЕСКОЕ Состояние не будет осуществлено окончательного вхождения человеком, принесшим этот обет, пока все существа, от наинизших в дочеловеческих царствах на этой и каждой из других планет до высших из просветленных богов во многих небесных мирах, и самый последний из обителей адских миров, не будут безопасно переведены через Океан САНГСАРЫ к Другому Берегу. Южные Буддисты склонны рассматривать НИРВАНУ, по меньшей мере, когда она достигается ПРАТЬЕКА (или неучащими) Буддами, как состояние конечной цели. Махайанисты, однако, говорят, что НИРВАНА есть Состояние Сознания, достигаемое в качестве результата эволюционного духовного совершенствования, и что Она не может, следовательно, рассматриваться как конечное состояние, так как эволюция не имеет никакого мыслимого конца, будучи вечным продвижением.

Осознание реальности

105. Как результат этих медитаций, всякая привязанность к вере в реальность вещей устраняется, и все представляется иллюзорным, подобным магически вызванной фантасмагории.

106. О том, что так происходит, было сказано: «Передо мною, и позади меня, и в десяти направлениях, Куда бы я ни глядел, я вижу только лишь Самость; Сегодня, О покровитель (или ГУРУ), иллюзия была развеяна. С этого времени я не буду спрашивать ни о чем».

Сверхобычные упражнения

107.Второй раздел части II, Сверхобычные Упражнения, состоит из двух подразделов: ЙОГА Превращения Всех Феноменов и Сознания, Которые Неразделимы, в Единение (или Единство), и ЙОГА Немедитации1, при Которой Все Вещи Превращаются в ДХАРМА-КАЙА, Одновременно-Порожденным Чистым Сознанием (или Великим Символом).

Примечание:

1 По тексту СГОМ-МЕД-КЬИ-РНАЛ-ХБЬОР (произн. ГОМ-МЕД-КЬИ-НА-ДЖОР), «ЙОГА Немедитации», с указанием на высшую стадию ЙОГИ, в которой осуществляется то, что может быть названо Превращением медитации, сопутствующим с состоянием Трансцендентального Сознания, возникающим благодаря медитации, как только достигается состояние достижения его, уже не нужна, так же как для путешественника, который уже прибыл в порт назначения, больше не нужен корабль, который доставил его сюда.

Первое из сверхобычных упражнений: йога превращения всех феноменов и сознания в единство

108. Первым идет выполнение ЙОГИ Превращения Всех Феноменов и Сознания, которые неразделимы, в Единение (или Единство). Посредством сравнения сна и сновидений (снов) распознай, что все феномены есть сознание. Посредством сравнения воды и льда распознай, что ноумены и феномены суть единство. Посредством сравнения воды и волн преврати все вещи в одно общее состояние единения.

Медитация над сном и сновидениями

109. Из этих трех первое Распознавание, Что Все Феномены суть Сознание, посредством сравнения сна и сновидений, соответствует следующему размышлению: Все, что видится во время сна, не является чем-то отдельным от сознания. Аналогично все феномены бодрственного состояния суть ничто иное, как содержание сновидений из Сна Помрачающего Неведения1. Помимо Сознания, которое дает им иллюзорное бытие, они не имеют никакого существования.

110. Благодаря содержанию расслабленного сознания в покое, какие бы идеи (или видения) не возникали, все внешние феномены и собственное сознание (со всеми его внутренними феноменами) ясно осознаются как являющиеся неразделимыми одно от другого, и превращаются в Единение.

111. Властитель ЙОГИНОВ (Миларепа) сказал: «Сон, увиденный прошлой ночью, В котором феномены и сознание виделись как одно целое, стал учителем, Не так ли ты, О ученик, понял его?»

112. Было также сказано: «Преврати Три Области2, не упуская из них ничего, В сущность Одной Великой Страсти Объемлющей Вселенную Божественной Любви3.

Примечания:

1 Человек, погруженный в САНГСАРУ, убежден только в чувствах, в знании, выведенной из опытов в чувственной вселенной. Все его мирское изучение фактически нереально и, в силу его эгоистического характера, помрачает Истинную Мудрость. Именно по этой причине ЙОГИН называет его АВИДЬА, «Неведение (Истины)», в состояния которого непросветленная толпа существует как в лихорадочном кошмаре, не зная ничего о Пути, ведущем к Высшему Пробуждению в Свободе.

2 Это три Области, на которые Буддисты подразделяют Космос соответственно с тремя условиями САГНСАРИЧЕСКОГО существования, как описано выше. (См. Книгу I).

3 Превращение — это мистический процесс, основанный на возвышенной ЙОГИЧЕСКИ вызванной визуализации. Ее целью является помочь ЙОГИНУ, как умственно, так и духовно, реализовать совершенную безличность БОДХИЧЕСКОГО Состояния, к которому он стремится. ИОГИН, когда он выполняет это, направляется ГУРУ примерно так: «Космос, как Три области (или Сферы) следует визуализировать как дуальность в единстве. Визуализирующий энергизирующий аспект Космоса как Божественного Отца (тиб. — ЙАБ), а интеллектуальный аспект Космоса как Божественную Мать (тиб.— Йум). Думай о них как о находящихся в единении (тиб.—Йаб-Йум) и неразделимой Одном Целом. Осознание Божественного Единения есть Цель, Великий Символ.

Медитация о воде и льде

113. Второе Отождествление Феноменов как Ноуменов посредством сравнения воды и Льда соответствует следующему размышлению: Так как все феномены (или феноменально являющиеся вещи), которые возникают, не представляют никакой реальности сами по себе, они, как говорят, обусловлены ноуменами1. Хотя не оформившиеся во что-либо, они все же придают форму всему. Таким образом имеет место то, что феномены и ноумены находятся всегда в единении2, и, как сказано, имеют одну природу. Они, например, подобны воде и льду (два аспекта единой вещи).

114. Было сказано: «Если имеется полное понимание, что все вещи суть Самость. Никто не обнаружит ничто другое, кроме как Самость, То, что читается, есть Самость, что помнится, есть Самость, И над чем осуществляется медитация — это тоже есть Самость».

Примечания:

1 Другими словами, они обусловлены Пустотой, рассматриваемой как Ноуменальная Основа или Источник физической феноменальной вселенной.

2 Ничто во всей области Махайаннстского Символизма не Было более ошибочно понято Европейцами, чем образы Божественного Отца-Матери (тиб.— Йаб-Йум) в сексуальном единении, что символизирует это единство феноменов в ноуменов, поскольку они образуют единство всех дуальностей, включая наивысшую дуальность, которая мыслима, и именно дуальность САНГСАРЫ и НИРВАНЫ

Медитация над водой и волнами

116. Третий процесс, Превращение Всех Вещей в Одно Общее Состояние Единения, посредством сравнения воды и волн, соответствует следующему размышлению: Как волны вызываются из воды самой, так аналогично следует понимать, что все вещи представляют порождения Сознания, которое по своей собственной природе есть Пустота.

117. Сараха сказал: «Поскольку все вещи рождаются из Сознания, Потому Сознание само есть ГУРУ»1.

118. Это учение называется «Единая Истина, Наполняющая Собой Царство Истины»2, и поэтому известно как Единство, проявляющее себя во Множественности. ЙОГИН, который освоил его, осознает Пустоту в каждом состоянии сознания в качестве Плода Знания.

Примечания:

1 Фундаментальный принцип Буддизма всех Школ состоит в том, что человеческий ГУРУ — это просто проводник, каким был Великий ГУРУ Гаутама Будда. Каждый стремящийся к НИРВАНИЧЕСКОМУ Просветлению должен быть судьей самому себе сам, а не ГУРУ, должен идти по Пути. Он должен есть свою пищу для самого себя и, как учил Будда, каждый паломник в Великом Паломничестве должен фактически быть своим собственным светом и своим собственным убежищем. НИРВАНА должна реализовываться не благодаря полномочию ГУРУ, а благодаря самому ЙОГИНУ. Или ДХАРМА-ДХАТУ (тиб.—ЧОС-КЬИ-ДВЬИНГС, произн. ЧО-КЬИ-ИНГ), буквально означающее «Семя (или Потенциальность) Истины».

Второе из сверхобычных упражнений: йога Немедитации

119. Следующим идет выполнение ЙОГИ Немедитация, при которой все вещи превращаются в ДХАРМА-КАЙА (или Тело Истины) Одновременно рожденным Чистым Сознанием (или Великим Символом). Когда Неведение, которое должно быть преодолено, рассеяно, усилия по преодолению прекращаются, и Путь подходит к Концу, и Путешествие завершается. Путешествие прекращается, поскольку нет никакого места за пределами Конца Пути для изучения, и достигается Высшее Благо Великого Символа, Непребывающее Состояние НИРВАНЫ1.

Примечание:

1 По тексту МИГНАС-ПАХИ-МЬА-НГАН-ДАС-ХДАС-ПА (произн. МИНАИ-ПАИ-МБА-НГАМ-ЛАИ-ДАЙ-ПА): МИГНАС-ПАХИ —«Непребывание» МБА-НГАН-ЛАС-ХДАС-ПА -- «выход из границ страдания», что есть Тибетский перевод Санскритского слова НИРВАНА. Путь сквозь Сангсару оканчивайся на реализации НИРВАНЫ. Не существует никакого МЕСТА вне НИРВАНЫ, которое следовало бы исследовать, поскольку НИРВАНА это не МЕСТО, а состояние Сознания. Существует, однако, согласно Махайанистскому Буддизму, как уже отмечалось, бесконечное эволюционное развитие, так что НИРВАНА должна рассматриваться как Духовный Дом Отдыха на Восхождении через Вечность. Для Полностью Просветленных Существ не существует никакой разграничительной линии между САНГСАРОЙ и НИРВАНОЙ. Они живут в обоих состояниях, и для них ни одно состояние не является пребыванием или фиксированным состоянием. Если бы НИРВАНА была состоянием пребывания, так сказать, состоянием конечности, подобным Небесам Семитических Вер, за нею не был возможным никакой дальнейший ход Эволюционного Развития.

Великие Люди и БОДХИСАТТВЫ, как объяснялось выше, отказываются от своего права идти к еще более Высокой Эволюции и остаются внутри Космоса ради блага всех чувствующих существ. Это именно те БОДХИЧЕСКИЕ Силы, таким образом действующие в Космосе, которые мало-помалу, в течение зеков, видоизменяют грубость непросветленной Природы, и благодаря их Всеобъемлющей Любви и Состраданию, Они ведут человечество, шаг за шагом, в направлении совершенного социального строя на Земле. Мы можем представить время в бесконечности будущего, когда эти Силы нейтрализуют полную страданий борьбу за существование, победят Зло и превратят его в Добро, рассеют Неведение с помощью Света Божественной Мудрости и так преобразуют Космос, что Сангсара и Нирвана реально станут Единством. Тогда каждое живое существо достигнет Цели Великого Символа. Тогда Путешествие сквозь Космос будет окончено для каждого, и Путь более высокой эволюции откроется и поведет к Цели, лежащей крайне вне границ представления ограниченного сознания.

Резюме этих поучений

120. В полных текстах ПРЕВРАЩЕНИЯ1 Наропа цитирует своего знаменитого ГУРУ Тилопа так: «Привет всем! Это Мудрость Разума того, кто познал себя; Она не выразима в речи и не является объектом ума. Я, Тилопа, не имею сверх этого ничего, что мог бы далее открыть. Действуй так, чтобы познать самого себя, посредством символов в твоем собственном сознании2. Без создания образов, без обдумывания, без анализирования, Без медитирования, без самонаблюдения, удерживая сознание в его естественном состоянии». Здесь в этих строфах содержится сущность всего того, что пройдено ранее. Здесь кончается Часть II, Существенное изложение предмета.

Примечания:

1 Это относится к трактату в Тибете, рассматривающему ЙОГИЧЕСК.ИЙ метод Превращения тела и перенесение его, одновременно с принципом сознания, на другие планы существования. Полный заголовок этого трактата — «ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ ДОКТРИНА ВЛАСТИТЕЛЯ НАРОПА, НАЗЫВАЕМАЯ «ВЕЛИКАЯ КОЛЕСНИЦА ДЛЯ ВЪЕЗЖАНИЯ НА ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ ПУТЬ, ПРОВОДНИК К ПРЕВРАЩЕНИЮ И ПЕРЕНЕСЕНИЮ». Наша цитата из него описывает состояние совершенного ЙОГИНА, который освоил ЙОГУ Великого Символа, Книги III и IV, которые представляют сущность этой Доктрины Наропа в отношении к перенесению принципа сознания.

2 Это относится к тем поучениям, которые сообщаются посредством символов и в которые ЙОГИН, видимо, предварительно посвящается, так что, следовательно, они уже стали частью его ментального содержимого. Даже в Исламическом Суфизме развит подобный метод наставления. «В самом начале,— говорит мистик КХАДЖА,—доктрина ТАСАВВУФ преподается знаками, поскольку даже теперь оккультная часть ее таким же образом имеет дело с ними. Адепты должны разговаривать друг с другом с помощью знаков, без использования слова» (см. Сирдар Икбал Али Щах, «ИСЛАМИЧЕСКИИ СУФИЗМ», Лондон. 1933, стр. 20). И ТАСАВВУФ, которая состоит прежде всего из прослушивания и рассмотрения и обсуждения по учений ШАРИАТА, или Канона Ислама, и, во-вторых, из медитирования над ними, соответствует в своих первых шагах Буддистской ЙОГЕ, именно, прослушиванию ДХАРМЫ в обдумыванию ее.

ЧАСТЬ III. Заключение

121. Часть III, Заключение, состоит из Узнавания Великого Символа и постановки себя яйцом к лицу с Ним1, Анализирования Помех (или Препятствий) и Ошибок (или Уклонения с Пути) во время следования по Пути, Различения Опытов и Практического Познания (или Доведения до Сознания), являющихся результатом ЙОГИЧЕСКИХ занятий, от Теоретического Знания (или просто Умственного Понимания устных определений).

Примечание:

1 То есть, здесь должно быть не только умственное понимание, или узнавание поучений, но действительное трансцендентальное опознание их.

Узнавание великого символа и четыре йогических достижения

122. В первом, Узнавании Великого Символа, и постановке самого себя лицом к лицу с Ним, процесс является четвертичным: достижение состояния покоя1. Утилизирования опытов на Пути, различение (Дифференцирование) различных опытов и степени страсти и страданий достигнутых на Пути, обретение знания осуществления реализации плодов любого из этих достижений. Это образует Четыре Класса ЙОГИЧЕСКИХ Достижений2.

Примечания:

1 Дословно «установить фундамент». Оно основывается на состоянии покоя, как на фундаменте, который ЙОГИН должен воздвигнуть.

2 На определенной стадии в ЙОГИЧЕСКИХ занятиях ЙОГИН испытывает четыре дополняющих друг друга степени страсти (пыла), называемые «Теплая», «Кульминация», «Сила Духа» и «Высшая Степень Истины». Первая степень, «Теплая», называется так потому, что она уподобляется огню, который истребляет вульгарные представления, касающиеся феноменов и сознания и таким образом помогает ЙОГИНУ осознать Истину. Она сопутственна с переживанием первых проблесков Реальности. Вторая степень, «Кульминация», есть высшая точка проблесков, предшествующих более полному осознанию Реальности. Свет Истины рассеивает Темноту Ночи Неведения. После этой стадии не может возникнуть никакого сомнения или неопределенности относительно Пути, теперь озаренного Божественной Мудростью. Тогда, с «Силой Духа», странник идет далее вперед, пока не достигнет «Высшей Степени Истины», НИРВАНЫ

Анализирование помех и ошибок во время следования по пути

123. Во втором, Анализировании Помех1 и Ошибок во Время Следования по Пути, процесс таков: Помехи, возникающие от феноменов, становящихся неблагоприятными (или умственно нарушающими или спутывающими) устраняются знанием единства феноменов и Сознания. Помехи, возникающие от мыслей, становящихся неблагоприятными, устраняются знанием единства мыслей и Тела Истины (или ДХАРМА-КАЙА)2. Помехи, возникающие от ноуменов, становящихся неблагоприятными, устраняются знанием единства ноуменов и феноменов.

125. Три ошибки, возникающие от чрезмерной любви к покою, рождаемому медитацией3, преодолеваются (или устраняются) направлением собственного духовного продвижения в направлении к состоянию, в котором испытывается Трансцендентальное Видение4.

125. Существуют четыре состояния, в которых человек может сбиться с Пути: Уклонение с Пути в состоянии Пустоты преодолевается медитацией над Пустотой, как являющейся Состраданием5. Уклонение с Пути в состоянии закупоривания (запирания сознания от дальнейшего доступа Истины)6 преодолевается осознанием Истинной Природы вещей, как они есть. Уклонение с Пути в состоянии «Препятствующего (старающегося препятствовать возникновению мыслей) преодолевается осознанием неразделимого единства «Препятствующей» и того, чему «Препятствующий» старается препятствовать7. Уклонение с Пути само по себе преодолевается осознанием Одновременно рожденного Великого Символа8 и достижением Освобождения.

Примечания:

1 Помехи являются таковыми только тогда, когда сознание выставляет их как помехи. Именно только тогда, когда непросветленное сознание неофита рассматривает некую вещь в качестве помеха, которую следует устранить, эта вещь становится неблагоприятной для спокойствия тела и сознания.

2 В осознании Тела (или Состояния) Истины, Истинного Состояния, или Реальности, достигается интуитивное доведение до сознания, что возникновение или исчезновение мыслей есть естественный процесс, находящийся в созвучии с Ритмическим Законом для всех вещей, и как таковой. Он неотделим от Единого Тела Истины, в котором все мистически сливается в Божественное Единение.

3 Тремя ошибками являются: чрезмерная любовь к анализированию мыслей и мыслепроцессов, чрезмерная любовь к размышлению над анализом и чрезмерная любовь к покойному состоянию сознания (см. Книгу V). Любое из этих состояний, когда ЙОГИН воспитывает привычку и привязывается к нему, препятствует дальнейшему продвижению по Пути. Есть некоторые ЙОГИНЫ, которые становятся настолько чрезмерно любящими покойное состояние сознания, особенно те, которые практикуют ХАТХА-ЙОГУ, что, если их не предупредит опытный ГУРУ, они не делают никаких усилий придвинуться за его границы и нередко развивают заблуждение, что они уже достигли Цели. Поэтому обязанностью ГУРУ становится не только изложить учение, но и внушить ученику, что Путь содержит многие западни, и что многие уводящие в сторону блуждающие огоньки чувств определенно должны видеться, прежде чем Цель будет достигнута.

4 То есть, Реальности, Состояния, при котором в отличие от видения в состоянии ДХЬДНА, или медитации, никакая ошибка несуществует и не может возникнуть.

5 Это уклонение в Состоянии Пустоты возникает из эгоистических мыслей, таких как «Я никогда не вернусь опять к человеческому рождению снова, Я живу на Земле в последний раз, Я оставлю САНГСАРИЧЕСКОЕ существование навсегда, Я достиг Цели, Я реализовал НИРВАНУ». Не раньше, чем сознание — Я будет искорено, будет превращено в самоотверженность. Всеобъемлющий Альтруизм, настолько подавляющую самоотверженность, что никакой мысли о собственном Я не остается, может наступить настроенность с БОДХИЧЕСКИМ Состоянием, которое есть Цель Великого Символа.

6 По тексту: РГЬАС-ХЛЕБС (пронзи. ГЬАЙ-ДЕБ) «закупоривание», «установление затычки для», с отношением к очень серьезной ошибке эгоистического догматизма, или заблуждения, что собственные достижения и понимание являются совершенными и непогрешимыми. Это — закрывание дверей сознания к новой истине автоматически останавливает дальнейший духовный рост. Это называется «ТУПИКОМ» для ПАНДИТА или мыслящего человека и, как всегда, подтверждалось историей величайшим недостатком духовных организаций и причиной упадка религий, основывающихся на манускриптах, воспринятых в качестве Раз навсегда данной истины в своей полноте и законченности.

7 Вначале ученику указывалось стараться препятствовать возникновению мыслей и приходить к осознанию, что не только мысли нельзя подавлять, но что сами усилия делать так только возбуждают еще больше мыслей. Следующий шаг —это прекратить всякие усилия по торможению их. Оставаться в состоянии «Препятствующего» значит уподобиться мальчику, остающемуся в детском саду, когда ему следовало уже продвинуться к более высокой форме.

8 Одновременно рожденный Великий Символ можно определить так же как всегда — существующее состояние Изначального а Чистого Сознания, которое, когда опознается, дарует Освобождение. Об этом состоянии обычное человеческое сознание забывает. Как только Освобождение достигается, ошибки на Пути прекращаются. Имеется, тем не менее, у некоторых ЙОГИНОВ сильная склонность пересматривать (делать обзор) или восстанавливать пройденные шаги по Пути после того, как Цель завоевана. Это обуславливается личной любовью к ЙОГИЧЕСКИМ занятиям, самим по себе. Преодолевается эта постоянным пребыванием в Состоянии Свободы.

Различие опытов и практического от теоретического знания

126. В третьем, Различение Опытов и Практического от Теоретического Знания, процесс таков: Интеллектуальное постижение Истинного Состояния сознаний путем прослушивания и обдумывания касающегося его; есть теоретическое знание. Понимать его в терминах Единства есть Опыт1. Действительное освоение его вплоть до Несозданного есть Приведение к Осознанию2. Но термин Полное Знание не является несвоевременным, когда прикладывается к нему Полное Осознание. Здесь Кончается Текст «Краткое Изложение Великого Символа».

Примечания:

1 Это означает ЙОГИЧЕСКОЕ сознание, что микрокосмическое сознание по своему естественному, или истинному, состоянию является непомраченным, не нарушаемым (спокойным), всегда текущим потоком Сознания, несозданного и неразрушимого, возникающего из и возвращающегося в Изначальное Единое Сознание.

2 Благодаря переживанию трансцендентального состояния, в котором пробуждается, во внутреннем сознании, осознание, что существует Цель, прежде чем Цель достигнута. ЙОГИН приходит настолько к полному доведению до сознания, относительно существования Цели, насколько человек, который видит пробуждающийся день, прежде чем Солнце взошло, убежден относительно существования Солнца. Другими словами, задолго перед окончательным достижением Цели, которая Несоздана, НИРВАНА, ревностный ученик приходит, к абсолютной убежденности, что существует Несозданное и что Оно достижимо.

Концовка

Теперь, во второй половине седьмого и последнего листа нашего ксилографического оттиска, следует интересная история, касающаяся источника этого Текста.

Король Зангкара1, по имени Зханпхап Зангпо2, пожелав, чтобы тексты этого трактата о ВЕЛИКОМ СИМВОЛЕ и также Трактата о ШЕСТИ ДОКТРИНАХ3, были переложены в образцовом изложении, выдал более двадцати мер шафрана мне, составителю, который был его ГУРУ, по имени Падма-Карпо. Видя, что неавторитетные переложения, имеющие своим содержанием выдержки из различных частей Писаний, которые едва проскальзывали в тексте, были, в большинстве случаев, неверными, Я, Падма-Карпо вычеркнул их и, как результат моих трудов, составил эту Книгу к пользе будущих посвященных.

Я составлял ее в то время, как вживался в сущность благочестивых занятий в южных горах Карчу4, в месте известном как Сущность Совершенства5. Да окажется она благоприятно полезной.

В заключение, по окончании Концовки, добавлено следующее замечание: Для того, чтобы приумножить дар религии, ЧОГЬАЛ-СОДНАМ-ГЬАЛХШАН6 подарил по серебряной монете на резную работу для каждого из ксилографических отпечатков этой Книги7.

ЗДЕСЬ КНИГА КОНЧАЕТСЯ.

Примечания:

1 По тексту. ЗАНГС-ДКАР (произн.—ЗАНГ-КАР). (см. Книгу III).

2 По тексту: ГАХАН-ПХАН БЗАНГ-ПО (произн. ЗХАН-ПХАН ЗАНГ-ПО), означающее «Добрый Помощник другим», является, вероятно, тибетским переводом соответствующего имени, первоначально записанного на Санскрите.

3 Книга III содержит перевод ШЕСТИ ДОКТРИН, как они составлены Бхикшу Падмо-Карпо.

4 По тексту: МКАР-ЧУ (произн. КАР-ЧУ). Эта область гор находится в южной части Тибета, южнее Лхассы, и примыкает к восточной части Бхутана, в районе Лхобраг Тсангпо, через который протекает река того же названия.

5 По тексту: ВЬАНГ-ЧУБ-СНЬИНГ-ПО (произн. ЧАН-ЧУБ-ПЬИНГ-ПО), означающее «Сущность Совершенства». Это, по-видимому, название уединенного убежища или другого из небольших изолированных мест вдали от деревень (см. Книгу III).

6 По тексту: ЧОС-РГЬАЛ-БСОД-НАМС-РГЬАЛ-МТШАН (произн. ЧО-ГЬАЛ-СОД-НАМ-ГЬАД-ТШАН), означающее «Праведный Король», «Знамя Доброй Удачи», является, вероятно, именем некоторого благородного и набожного мирянина.

7 В ней содержалось семь листов ксилографических отпечатков, причем каждый размеров в 19,5 дюйма в длину и 4 дюйма в ширину и печатные страницы к каждой стороне листа, или четырнадцать печатных страниц в целом. Четырнадцать ксилографических отпечатков

 

 

 

 

 


Число прочтений: 3603
Посетитель Комментарий

Добавить комментарий
Имя:
Почта: не публикуется
  © www.bik-rif.ru 2010-2024